2018年英语六级考试翻译模拟试题:婚前财产公证
2018年英语六级考试翻译模拟试题:婚前财产公证
请将下面这段话翻译成英文:
婚前财产公证
婚前财产公证,是未婚夫妻在结婚登记前达成协议,并办理协议的公证。两人结婚并不是所有财产都需要婚前财产公证,也不是一定要办理公证。支持办理婚前财产公证的人认为可以保护双方的利益,而反对的人认为这样做会影响双方间的感情。中国《婚姻法》对婚前财产公证提供了相关的法律依据。
参考译文
Pre-nuptial Property Notarization
Pre-nuptial property notarization is the process of a couple reaching an agreement before registering for marriage and having that agreement notarized. Not all properties in possession of each party need to be included in the notarized agreement. It is also not a prerequisite for marriage to enter into a notarized pre-nuptial agreement. A case for it is that it can protect the interests of both parties. A case against it is that it harms the relationship. The Marriage Law of the People’s Republic of China provides some legal basis for pre-nuptial property notarization.
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>