电话:0731-83595998
导航

2018年12月英语六级翻译练习:传统文化

来源: 2018-11-10 13:14

 2018年12月英语六级翻译练习:传统文化

  请将下面这段话翻译成英文:
  中国传统文化博大精深、源远流长。早在两千多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说。从孔夫子到孙中山,中国传统文化有很多珍贵的思想。比如,强调仁爱、强调集体利益、强调天下为公,特别是强调吃苦耐劳、尊师重教的传统美德。所有这些,都对家庭、社会和国家起到了巨大的维系和调节作用。
  参考译文
  Traditional Chinese culture, extensive and profound, enjoys a long history. As early as 2000 years ago, there emerged Confucianism founded by Confucius and Mencius, and Taoism founded by Lao Tzu and Chuang Tzu. From Confucius to Sun Yat-sen, traditional Chinese culture presents many precious ideas. For example, it stresses kindness and love, the interests of the community, the idea of Justice for All in the World, and especially the traditional virtues such as diligence and endurance, respecting teachers and valuing education. All these have played a great role in binding and regulating families, the society and the country.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端