电话:0731-83595998
导航

翻译资格考试中级英语笔译词汇:成语

来源: 2019-03-18 19:43

   如鱼得水 feel just like fish in water

  临阵磨枪 sharpen one’s spear only before going into battle
  狐假虎威 the fox borrows the tiger’s terror
  猫哭老鼠 the cat weeps over the mouse
  对牛弹琴 play the harp to a bull
  雨后春笋 like bamboo shoots after a spring shower
  一寸光阴一寸金 an inch of time is an inch of gold
  谋事在人、成事在天 man proposes, god dispose
  胸有成竹 have a well-thought-out plan before doing something
  手忙脚乱 in a frantic rush
  立竿见影 get instant results
  噤若寒蝉 keep quiet
  明火执仗 do evil things openly
  牵肠挂肚 be full of anxiety and worry
  快马加鞭 speed up
  藕断丝连 have not cut off relations completely
  五光十色 multicolored
  归心似箭 be very anxious to return home
  鸡毛蒜皮 trifling
  开门见山 come straight to the point
  狗急跳墙 do something desperate
  黔驴技穷 at one’s wits end
  单枪匹马 all by oneself
  生龙活虎 bursting with energy
  顺手牵羊 walk off with something
  守株待兔 trust to chance and stroke of luck
  肉中刺 a thorn in the flesh
  混水摸鱼 fish in troubled water
  趁热打铁 Strike while the iron is hot
  眼见为实 Seeing is believing
  隔墙有耳 Walls have ears
  自投罗网 throw oneself into the trap
  嗤之以鼻 turn up one’s nose at
  一触即发 touch and go
  空中楼阁 castles in the air
  充耳不闻 turn a deaf ear to
  熟能生巧 Practice makes perfect
  事实胜于雄辩 Facts speak louder than words
  笑掉大牙 laugh off one’s head
  乱七八糟 at sixes and sevens
  东张西望 look right and left
  抛砖引玉 to throw a sprat to catch a herring
  缘木求鱼 seek a hare in hen’s nest
  挥金如土 to spend money like water
  胆小如鼠 as timid as a hare
  瓮中之鳖 like a rat in a hole
  无风不起浪 There is no smoke without fire
  挂羊头卖狗肉 cry up wine and sell vinegar
  有志者事竟成Where there is a will there is a way
  新官上任三把火 new brooms sweep clean
  偷鸡不着蚀把米 go for wool and come back shorn
  己所不欲,勿施于人 Do as you would be done by
  以眼还眼 an eye for an eye
  君子协定 a gentleman’s agreement
  武装到牙齿 armed to the teeth
  东施效颦 Dongshi imitating xishi
  班门弄斧 show off your proficiency with an axe before the master carpenter
  望梅止渴,画饼充饥 fantasy and illusion
  獐头鼠目 young and old
  衣冠楚楚 handsome and homely
  褴褛破烂 smart and shabby
  洗心革面,脱胎换骨 turn over a new leaf
  货色齐全 品种多样 任君挑选 have a good assortment of goods to choose them
  爱屋及乌 love me,love my dog
  避坑落井 dodge a pit only to fall into a well
  新官上任三把火 a new broom sweeps clean
  江山易改,本性难移 a leopard cannot change its spots
  沉鱼落雁,闭月羞花 the girl’s beauty would put the flowers to shame
  覆水难收 spilt water cannot be gathered
  孤掌难鸣 you can’t clap with one hand
  忠言逆耳 truth hurts
  逐鹿为马 talk black into white
  涸泽而渔 ruin the source of supply
  换汤不换药 old wine in new bottles
 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端