泰语版伊索寓言:鹿和葡萄
มีกวางป่าตัวหนึ่งวิ่งเข้าไปในเพิงองุ่นเพื่อซ่อนตัวจากการตามล่า ของนายพราน
有一只鹿跑进了葡萄棚里,想要把自己藏起来,躲避猎人的捕杀。
" ขอให้ข้าซ่อนตัวด้วยเถิดนะองุ่น "กวางป่ากล่าวอย่างนอบน้อม องุ่นก็อนุญาติ
"葡萄,让我在这儿躲一下吧!"鹿温顺的说道。葡萄同意了。
เมื่อพรานตามมาถึงบริเวณนั้นก็ไม่พบกวางป่าเพราะกวางป่าหลบอยู่ จึงวิ่งไปอีกทางหนึ่ง
当猎人来到这附近时,没发现这只鹿,因为它已经藏了起来,于是就朝着另一个方向跑了。
กวางป่าเห็นว่าปลอดภัยเเล้วจึงกัดกินพวงองุ่นอย่างเอร็ดอร่อย
鹿看着没有危险了,于是就开始吃起美味的葡萄来。
"เจ้ากินข้าทำไมเพื่อนเอ๋ย "ตัวองุ่นถามอย่างน้อยใจ
"你干嘛要吃我啊,朋友?!"葡萄伤心的问道。
กวางป่าจึงว่า" ถ้าข้าไม่กินเจ้า ก็มีคนอื่นมากินเจ้าอยู่ดีนั่นเเหละ "
鹿回答说:"如果我不吃你,别人也会吃你的啊。"
ขณะที่กวางป่ากัดกินพวงองุ่นอยู่นั่นเอง พรานอีกคนหนึ่งผ่านมาเห็นว่ามีบางสิ่งเคลื่อนไหวอยู่ใต้เพิงองุ่น จึงเล็งธนูยิงใส่กวางป่าทันที
当鹿在吃葡萄的时候,另一个猎人经过了此地,发现有什么东西在葡萄棚下面动,于是立刻将武器瞄准鹿射了过去。
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
这个故事教育我们
คนไม่รู้บุญคุณคนมักประสพความหายนะ
不懂得报恩的人,通常会遭遇损失。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>