经典老歌yom-jum-don-far-din的泰语翻译
อยากต่อว่าฟ้าดินที่ให้เราพบเจอ
แต่ไม่ยอมจับเราคู่กัน
ฟ้าดินจงใจแกล้งเราเธอว่าหรือเปล่า
ทำไมนะต้องห้ามรักกัน
ความเหมาะสมหนะหรือที่ยืนยาว
ถึงในใจมันค้านสุดท้ายต้องยอมจำนน
It doesn''''t seem fair, that fate brought us together
But that now it''''s tearing us apart
It seems like the gods are teasing us doesn''''t it
Why does our love seem to be forbidden
Doesn''''t it seem appropriate to them for us to be together ?
However much we might struggle against it, in the end we have to give in
* ก่อนถนนของเราแยกกัน
ก่อนความฝันของเราสิ้นลง
แค่อยากพบกับเธอสักหนสบตาอีกครั้ง
Before we have to go our seperate ways
Before our dream together comes to an end
I just want to be with you again, to gaze into your eyes again
** แค่ให้ฉันได้บอกเธอสักคำ
พูดในวันที่จำต้องจาก
อยากให้รู้ว่ารักเธอมากและจะรักรักตลอดไป
เกิดชาตินี้แค่ได้พบเจอเกิดชาติหน้าค่อยฝันกันใหม่
วันนี้ใจสลาย
ยอมจำนนให้ฟ้าดินแยกเราไกลกัน
Just let me say this one thing
On this day when we''''re being forced apart
I want you to know how much I love you, and that I''''ll love you forever more
I was born to meet you in this life, and I''''ll still be dreaming about in you in the next
My heart is breaking today
as I have to accept destiny is forcing us far apart
พอใจแล้วใช่ไหมฟ้าดินที่ได้เห็นว่าคนต้อยต่ำ
ต้องเจ็บต้องช้ำต้องน้ำตาตก
โลกใบนี้มีคนมากมาย
ทำไมต้องเป็นเราสองคน
ยอมจำนนให้แล้วหวังว่าคงพอใจ
I wonder if the gods are content now, seeing us mere mortals
In pain and suffering, with our tears falling
When there''''s so many people in this world,
why does it have to be the two of us they''''ve chosen ?
I hope they''''re happy we''''re accepting our fate
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>