日语拟声拟态词2
(2)非常困难。窘迫。
注释:词义(1)形容人或动物被水呛得喘不上气来,拼命挣扎的样子;
词义(2)比喻处在极端困难的境地,无法摆脱或打破这种境况而挣扎、努力的样子或心理状态。
例1:彼はプールに落ちてあっぷあっぷしておぼれかかっている弟を助けてくれた。
译文:他把掉进水池里拼命挣扎、快要被淹死的弟弟救了上来。
例2:川から取られた金色の鯉が水槽(すいそう)の中であっぷあっぷしていて,とてもかわいそうです。
译文:被人从河中捕捞上来的这尾金色鲤鱼在水箱里挣扎着,显得很可怜。
例3:バブル破滅のせいで,あっぷあっぷしている倒産寸前(すんぜん)の会社がとても多い。
译文:很多公司由于泡沫经济破灭苦苦挣扎,濒于破产。
例4:締切り間際(まぎわ)の宿題が重なり,平日遊んでいる生徒はあっぷあっぷしている。
译文:多作业都快到上交的期限了,平时只顾着玩的学生正在拼命地赶着做。
例5:長くの連続物価上昇に,従来かなり豊かに過ごせる家庭でも,あっぷあっぷという状態になった。
译文:由于物价长时间地连续上涨,即使平时比较富裕的家庭,也开始陷入生活拮据的境地。
あむあむ (拟态)
词义:细细咀嚼。
注释:形容小孩子吃东西时的样子。
例1:"食べ物はちゃんとあむあむして食べるのですよ。"と母は幼い娘にいい聞かせた。
译文:母亲叮嘱她的小女儿说:"吃东西要好好嚼烂才行。"
例2:兄の三才の子は"あむあむ"と言っておやつをねだる。
译文:哥哥家那个三岁的孩子哼哼叽叽地嚷着要零食吃。
しっくり (拟态)
词义:(1)协调;调和;合适。
(2)融洽;对劲。
注释:词义(1)用于表示两种不同事物之间配合的样子或状态。
词义(2)用来形容两个或两个以上的人之间相处的状态。
例1:その二人はもう三年間しっくり付き合ったので,結婚することになった。
译文:这两个人已经很融洽地来往了三年,所以就决定结婚了。
すらすら (拟态)
词义:流利地;顺利地;通顺。
注释:形容动作或事物畅通无阻的状态。
例1:この面では彼は専門家であって,どんな問題を聞かれても,すらすらとうけ答えられる。
译文:这方面他是专家,不管问他什么问题,都能够对答如流。
ぞくぞく (拟态)
词义:(1)毛骨悚然;
(2)哆嗦;打颤。
(3)心情激动;
(4)纷纷;接踵。
注释:词义(1)形容战栗、害怕的样子;词义(2)形容寒冷的状态;词义(3)形容高兴等心理状态;词义(4)形容人不断地、大量地涌来的样子。
例1:今の若者はぞくぞくするような恐ろしい幽霊の映画などが大好きだ。
译文:现在的年轻人很喜欢令人毛骨悚然的恐怖鬼怪电影之类。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>