长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

谈谈拼音化的“同音词”问题

2020-02-25 10:55
谈谈拼音化的“同音词”问题 谈谈拼音化的“同音词”问题 在近四五十年的中国文字改革的争论中,“同音词”问题是语言学界争论最多的问题。 关于同音词问题,“美洲中国文字改革促进会”的吴文超先生有过一段精妙的论述: “……英语的"spring"spring"spring"一个视觉形式可以表示"spring"春天、泉水、弹簧"spring"这些不同意义(多义 词 homonyms),相反"spring"to,too,two"spring" 一个听觉形式表示的3个意义可以写成3种视觉形 式(同音异形词 homophone)。这对汉语拼音作为文字应用有启发作用……” 目前提出来的同音词分化方法主要有两种:1.采用异拼(声母异拼或韵母异拼,例如 li-lee);2.后加表形或表意的字母; 笔者认为,后加表形或表意的字母的方法不可取。拼音文字恰恰是不需要表形或表义 成分的。加上代表字形或字义特征的字母来分化同音,却又不参与发音,那还叫什么拼音 文字? 而且,如果采用后加表形或表意的字母的方法分化同音词,势必要采用“异拼”标调。 由于标调的普遍性,造成“异拼”的缺点——对现行方案的改动比较大——扩大化。 真正造成理解困难,而必须分化定型的同音词,从整体上来说,总是不多的。而标调 在整体上是非常普遍的、必须的。由于上面提到的“异拼”的缺点,所以,从社会成本上来 说,“异拼”适合用来分化同音词,而不是用来标调。打个比方,某单位开会,应到 100 人, 实到 97 人。统计时,记下实到人员名单或者只记下未到人员名单,哪个方法更经济? 而且“异拼”标调法在实际使用中,由于对声调的把握不准,容易造成同一个拼音词的 拼写形式差异很大,不利于在人脑中形成固定的“词形”,不能建立条件反射,继而影响到 我们的阅读速度。我们在阅读英文时,不是一个字母一个字母的“拼”读,而是一个单词一 个单词的“扫”读,原因就是它们的“相貌”已经储存在我们的大脑中。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
谈谈拼音化的“同音词”问题 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行