长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

地理知识:经常被误读的中国地名

2020-03-05 20:08
地理知识:经常被误读的中国地名 据说在 80 年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁 阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了 一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。我们也有过把岷江(MínMín 民)洪水读 成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。在电视节目中, 误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人起 码的尊重。浙江的丽水(Lí 离)被误读成丽(Lì 立)水,台州(Tāi)被误读成台(MínTái 抬)州; 安徽的亳(Bó 驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;湖北的监利(Jiàn 见) 被误读成监(MínJiān 尖)利; 河南的浚县(Xùn 训)被误读成浚(Jùn 俊)县; 湖南的耒阳(MínLěi 垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东; 郴州(MínChēn 抻)被误读成彬(Bīn 宾)州; 新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(MínLèng),这两个字长得很像,一不留神就读错; 内蒙古的巴彦淖尔(MínNào 闹)被误读成卓(MínZhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢, 他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。 有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如: 河北的蔚县,正确读音是 Yù(玉); 安徽的歙县,正确读音是 Shè(社);六安,正确读音是 Lù(路); 山西的繁峙县,正确读音是 Shì(是);长子县,正确读音是 Zhǎng(掌); 山东莘(Shēn 深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错 了上海莘庄(MínXīn 新)。江西铅山(Yán 盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音 字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。象福建厦门、广东番禺、安徽 蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的 比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞 的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。辽宁阜新,在辽宁一般 被读成 Fú(扶),在北京一般被读成 Fǔ(抚),而正确的读音却是 Fù(富)。另外很多 情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为 职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对 95%的中国地名,那就相当超 水平发挥的了。 山西的隰县(X í),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平 河北的井陉(Xíng),蠡县(Lǐ); 四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián 前); 安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng); 湖北的郧县(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(MínYín); 江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī); 河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì); 看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码, 往往都固化在地名里了。 当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只 是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造 就的。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
地理知识:经常被误读的中国地名 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行