长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

楚与诸侯之慕从者数万人翻译(2)

2020-03-07 15:08
《高祖本纪》译文 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘 媪(ǎo,ǎo,袄)。刘媪曾经在大泽的坡上休息,梦中与神相遇。那时候电闪雷鸣, 太公去找刘媪,看见一条蛟龙趴在她的身上。刘媪就有了身孕,产下高祖。 高祖长的很有帝王之相,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮,左边大腿有七 十二颗黑痣。仁义而爱人,喜好施舍,态度大方豪爽,不跟着家里做生产之 事。到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不 被他欺侮的。喜好喝酒和美色。常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。醉了就睡 , 武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,觉得很奇怪。高祖每次留在酒肆 里喝酒,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。等到看见了有龙 出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他 看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!” 单父(ǎo,shàn fǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这 里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都 前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客 们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮 官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。名帖递 进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人, 喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何 说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客, 干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼 色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时 候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的 面相, 希望你好自珍爱。我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散 了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许 配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随 随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把 女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。 沛公率兵西进,在昌邑与彭越相遇。于是和他一起攻打秦军,战事不利。 撤兵到栗县,正好遇到刚武侯,就把他的军队夺了过来,大约有四千人,并 入了自己的军队。又与魏将皇欣、魏申徒武蒲的军队合力攻打昌邑,没有攻 下。沛公继续西进,经过高阳。郦食其(ǎo,yì jī,义基)负责看管城门,他说: “各路经过此地的多了,我看只有沛公才是个德行高尚忠厚老实的人。”于是 前去求见,游说沛公。沛公当时正叉开两腿坐在床上,让两个女子给他洗脚。 郦食其见了并叩不拜,只是略微俯身作了个长揖,说:“如果您一定要诛灭没 有德政的暴秦,就不应该坐着接见长者。”于是沛公站起身来,整理衣服,向 他道歉,把他请到上坐 。郦食其劝说沛公袭击陈留,得到了秦军储存的粮食。 沛公就封郦食其为广野君,任命他的弟弟郦商为,统率陈留的军队,与沛公 一起攻打开封,没有攻下。继续向西,与秦将杨熊在白马打了一仗,又在曲 遇东面打了一仗,大破秦军。杨熊逃到荥阳去了,秦二世派使者将他斩首示 众。沛公又向南攻打颖阳,屠戮了颖阳。通过张良的关系,占领了韩国的轘 (ǎo,huán,环)辕险道。 当初,项羽和宋义向北去救赵,等到项羽杀了宋义,代替他做了上,各 路将领如黥布等都归属了项羽;打败了秦将王离的军队,降服了章邯,诸侯都 归附了项羽。赵高杀了秦二世之后,派人来求见,想和沛公定约在关中分地 称王,沛公以为其中有诈,就用了张良的计策,派郦生,陆贾去游说秦将, 并用财利进行引诱,乘此机会前去偷袭武关,攻了下来。又在蓝田南面与秦 军交战。增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高 兴,秦军瓦解,因此大败秦军。接着在蓝田的北面与秦军交战,又大败秦军。 于是乘胜勇战,终于彻底打败了秦军。 汉元年(ǎo,前 206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。秦王子 婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(ǎo,zhǐ,纸) 道旁投降。将领们有的说应该杀掉秦王。沛公说:“当初怀王派我攻关中,就 是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。” 于是把秦王交给主管官吏,就向西进入城阳。沛公想留在秦宫中休息,樊哙、 张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻 扎在霸上。沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦 于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族 ,相聚谈话的要处以 死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中 王。现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者 依法治罪。其余凡是秦朝的法律全部废除。所有官吏和百姓都象往常一样, 安居乐业。总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵 害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共 同制定一个规约。”随即派人和秦朝的官吏一起到各县镇乡村去巡视。向民众 讲明情况。秦地的百姓都非常喜悦,争着送来牛羊酒食,慰劳士兵。沛公推 让不肯接受,说:“仓库里的粮食不少,并不缺乏,不想让大家破费。”人们 更加高兴,唯恐沛公不在关中做秦王。 有人游说沛公说:“秦地的富足是其它地区的十倍,地理形势又好。现在 听说章邯投降项羽,项羽给他的封号是雍王,在关中称王。如今要是他来了, 沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸 侯军进来。并且逐步征集关中的兵卒,加强自己的实力,以便抵抗他们。”沛 公认为他的话有道理,就依从了他的计策。十一月中旬,项羽果然率领诸侯 军西进,想要进入函谷关。可是关门闭着。项羽听说沛公已经平定了关中, 非常恼火,就派黥布等攻克了函谷关。十二月中旬,到达戏水。沛公的左司 马曹无伤听说项羽发怒,想要攻打沛公,就派人去对项羽说:“沛公要在关中 称王,让秦王子婴做丞相,把秦宫所有的珍宝都据为己有。“曹无伤想借此求 得项羽的封赏。亚父范增劝说项羽攻打沛公,项羽正在犒劳将士,准备次日 和沛公会战。这时项羽的兵力有四十万,号称百万;沛公的兵力有十万,号称 二十万,实力抵不过项羽。恰巧项伯要救张良,使他不至于与沛公一起送死, 趁夜来沛公军营见张良,因而有机会让项伯向项羽说了一番道理,项羽这才 作罢。次日沛公带了百余名随从骑兵驱马来到鸿门见项羽,向他道歉。项羽 说:“这是沛公左司马曹无伤说的,不然我怎么会这样呢?”沛公因为是带着 樊哙、张良去的,才得以脱身返回。回到军营,立即杀了曹无伤。 项羽于是向西行进,一路屠杀,焚烧了咸阳城内的秦王朝宫室,所经过 的地方,没有不遭毁灭的。秦地的人们对项羽非常失望,但又害怕,不敢不 服从他。 项羽派人回去向怀王报告并请示。怀王说:“按原来约定的办。”项羽怨 恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,结果没能 率先入关,落在了别人之后。他说:“怀王,是我家叔父项梁拥立的,他没有 什么功劳,凭什么能主持定约呢!平定天下的,本来就是各路将领和我项 籍。”于是假意推尊怀王为义帝,实际上并不听从他的命令。 正月,项羽自立为西楚霸王,统治梁地、楚地的九个郡,建都彭城。又 违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。把关 中分为三份,封给秦朝的三个降将:章邯为雍王,建都废丘;司马欣为塞王, 建都栎阳;董翳为翟王,建都高奴。又封楚将瑕丘申阳为河南王,建都洛阳。 封赵将司马印为殷王,建都朝歌。把赵王歇改封到代地为代王。封赵相张耳 为常山王,建都襄国。封当阳君黠布为九江王,建都六县。封怀王的柱国共 敖为临江王,建都江陵。封番君吴芮(ǎo,ruì,税)为衡山王,建都邾(ǎo,zhū,朱)县。 封燕将臧荼为燕王,建都蓟县。把原燕王韩广改封到辽东为辽东王。韩广不 听,从臧荼就率军去攻打,在无终把他杀了。项羽又封给成安君陈余河间周 围的三个县,让他住在南皮县。封给梅鋗十万户。 四月,各路诸侯在项羽的大旗帜下罢兵,回各自的封国去。汉王也前往 封国,项羽派了三万士兵随从前往,楚国和诸侯国中因为敬慕而跟随汉王的 有几万人,他们从杜县往南进入蚀地的山谷中。军队过去以后,在陡壁上架 起的栈道就全部烧掉,为的是防备诸侯或其他强盗偷袭,也是向项羽表示没 有东进之意。到达南郑时,部将和士兵有许多人在中途逃跑回去了,士兵们 都唱着歌,想东归回乡。韩信劝说汉王道:“项羽封有功的部将,却偏偏让您 到南郑去,分明是流放您。部队中的军官、士兵大都是崤 (ǎo,xiáo,淆)山以东 的人,他们日夜踮起脚跟东望,盼着回归故乡。如果趁着这种心气极高的时 候利用他们,可以建大功。如果等到天下平定以后人们都安居乐业了,就再 也用不上他们了。不如立即决策,率兵东进,与诸侯争权夺天下。” 项羽罢兵回东方了,汉王也想率军回西方。但汉王采用张良、陈平的计 策,乘楚军兵疲粮尽,索性就消灭它,于是进兵追赶项羽,到阳夏南面让部 队驻扎下来,和齐王韩信,建成侯彭越约定日期会合,共同攻击楚军。汉王 到达固陵,韩信、彭越却没有来会合。楚军迎击汉军,把汉军打得大败。汉 王又逃回营垒,深挖壕堑固守。又采用张良的计策派使者封给韩信、彭越土 地,使他们各自为战,于是韩信、彭越都来会合了。黥布和刘贾进入楚地, 围攻寿春,汉王却在固陵打了败仗,于是派人去召大司马周殷,让他出动九 江军队击迎会武王黥布,行军途中屠戮了城父(ǎo,fǔ,甫), 然后随刘贾、齐、梁诸 侯的军队在垓下大会师。汉王封武王黥布为淮南王。 五年(ǎo,前 202),高祖和诸侯军共同进攻楚军,与项羽在垓下决战。 淮阴 侯韩信率领三十万大军与楚军正面对阵,他的部将孔在左边,费在右边,汉 王领兵随后,绛侯周勃、柴跟在汉王的后面,项羽的军队大约有十万。淮阴 侯首先跟楚军交锋,不利,向后退却。孔、费从左右两边纵兵攻上去,楚军 不利,淮阴侯乘势再次攻上去,大败楚军于垓下。项羽的士兵听到汉军唱起 了楚地的歌,以为汉军已经完全占领了楚地,项羽战败逃走,楚军因此全部 崩溃。汉王派骑将灌婴追杀项羽,一直追到东成,杀了八万楚兵,终于攻占 平定了楚地。只有鲁县人还为项羽坚守,不肯降服,因为怀王当初封项羽为 鲁公。汉王就率领诸侯军北上,把项羽的头给鲁县的父老们看,鲁人这才投 降。于是,汉王按照鲁公这一封号的礼仪,把项羽葬在谷城。然后回师定陶, 驱马驰入齐王韩信的军营,夺了他的兵权。 正月,诸侯及将相们共同尊请汉王为皇帝。汉王说:“我听说皇帝的尊号, 贤能的人才能据有,空言虚语,不是我所要的,我可承担不了皇帝的尊号。” 大臣们都说:“大王从平民起事,诛伐暴逆,平定四海,有功的分赏土地封为 王侯,如果大王不称皇帝尊号,人们对大王的封赏就都不会相信。我们这班 人愿意以死相请求。”汉王辞让再三,实在推辞不过了,才说:“既然诸位认 为这样合适,那我就为了国家的便利吧。”甲午日,汉王在汜水北面登临皇帝 之位。 高祖在洛阳南宫摆设酒宴。高祖说:“列侯和各位将领,你们不能瞒我, 都要说真心话。我之所以能取得天下,是因为什么呢 ?项羽之所以失去天下, 又是因为什么呢?”高起、王陵回答说:“陛下傲慢而且好侮辱别人;项羽仁厚 而且爱护别人。可是陛下派人攻打城池夺取土地,所攻下和降服的地方就分 封给人们,跟天下人同享利益。而项羽却妒贤嫉能,有功的就忌妒人家,有 才能的就怀疑人家,打了胜仗不给人家授功,夺得了土地不给人家好处,这 就是他失去天下的原因。”高祖说:“你们只知其一,不知其二。如果说运筹 帷幄之中,决胜于千里之外,我比不上张子房;镇守国家,安抚百姓,供给粮 饷,保证运粮道路不被阻断,我比不上萧何;统率百万大军,战则必胜,攻则 必取,我比不上韩信。这三个人都是人中的俊杰,我却能够使用他们,这就 是我能够取得天下的原因所在。项羽虽然有一位范增却不信用,这就是他被 我擒获的原因。” 高祖打算长期定都落阳,齐人刘敬劝说,还有留侯张良也劝说高祖进入 关中去定都,高祖当天就起驾入关,到关中去建都。六月,大赦天下。 未央宫建成了。高祖大会诸侯、群臣,在未央宫前殿摆设酒宴。高祖捧 着玉制酒杯,起身向太上皇献酒祝寿,说:“当初大人常以为我没有才能,无 可依仗,不会经营产业,比不上刘仲勤苦努力。可是现在我的产业和刘仲相 比,谁的多呢?”殿上群臣都呼喊万岁,大笑取乐。 高祖回京途中,路过沛县时停留下来。在沛宫置备酒席,把老朋友和父 老子弟都请来一起纵情畅饮。挑选沛中儿童一百二十人,教他们唱歌。酒喝 得正痛快时,高祖自己弹击着筑(ǎo,zhù,竹)琴,唱起自己编的歌:“大风刮起 来啊云彩飞扬,声威遍海内啊回归故乡,怎能得到猛士啊守卫四方!”让儿童 们跟着学唱。于是高祖起舞,情绪激动心中感伤,洒下行行热泪。高祖对沛 县父老兄弟说:“远游的赤子总是思念着故乡。我虽然建都关中,但是将来死 后我的魂魄还会喜欢和思念故乡。而且我开始是以沛公的身份起兵讨伐暴逆, 终于取得天下,我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的赋税徭役,世世 代代不必纳税服役。”沛县的父老兄弟及同宗婶子大娘亲戚朋友天天快活饮酒, 尽情欢宴,叙谈往事,取笑作乐。过了十多天,高祖要走了,。沛县父老坚 决要高祖多留几日。高祖说:“我的随从人众太多,父兄们供应不起。”于是 离开沛县。这天,沛县城里全空了,百姓都赶到城西来敬献牛、酒等礼物。 高祖又停下来,搭起帐篷,痛饮三天。沛县父兄都叩头请求说:“沛县有幸得 以免除赋税徭役,丰邑却没有免除,希望陛下可怜他们。”高祖说:“丰邑是 我生长的地方,我最不能忘,我只是因为当初丰邑人跟着雍齿反叛我而帮助 魏王才这样的。”沛县父老父仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也 免除掉,跟沛县一样。于是封沛侯刘濞为吴王。 四月甲辰日,高祖在长乐宫逝世。 太史公说:“夏朝的政治忠厚。忠厚的弊病是使得百姓粗野少礼,所以殷 朝代之以恭敬。恭敬的弊病的是使得百姓相信鬼神,所以周朝代之以礼仪。 礼仪的弊病是使百姓不诚恳。所以要救治不诚恳的弊病,就没有什么比得上 忠厚。由此看来,夏、殷、周三代开国君主的治国之道好象是循着圆圈转, 终而复始。至于周朝到秦朝之间,其弊病可以说就在于过分讲究礼仪了。秦 朝的政治不但没有改变这种弊病,反而使刑法更加残酷,难道不是很错误吗? 所以汉朝的兴起,虽然承继了前朝政治的弊端却有所改变,使老百姓不至于 倦怠,这是符合循环终始的天道了。汉以十月为岁首,诸侯在每年的十月进 京朝见皇帝。规定车服制度,皇帝乘坐的车驾,用黄缎子做车盖的衬里,车 前横木的左上方要插用旄牛尾或野鸡尾做的装饰。高祖葬在长陵。
温馨提示:当前文档最多只能预览 2 页,此文档共5 页,请下载原文档以浏览全部内容。如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
楚与诸侯之慕从者数万人翻译(2) 第 1 页楚与诸侯之慕从者数万人翻译(2) 第 2 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行