四级翻译综合辅导:成功破解四级汉译英(下)
1.Having spent some time in the city, he had no trouble
(找到去历史博物馆的路).
[解题步骤]:
第一步:由 he had no trouble
.可以推出,划线处应该填写 in doing sth
第二步:划分成分“找到去历史博物馆的路”
核心谓语动词:“找到”;“路”作宾语,“去历史博古馆”作定语。
第三步:
1.切块对应翻译:“找到”= find,“路”=road/way,“去历史博古馆”the History Museum
2.重新组合:in finding the road/way to the History Museum.
[正确答案]:finding the/his way to the History Museum
[翻 译]:他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。
[考察知识点]:[词组固定搭配] have (no) trouble (in) doing sth“做某事有(无)困难””
[注 意]:专有名词首字母大写, ie, the History Museum
2.
(为了挣钱供我上学), mother often takes on more work than is good for her.
[解题步骤]:
第一步:由
, mother often takes on more work than is good for her.
可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态。
第二步:划分成分“为了挣钱供我上学”
核心谓语动词:“为了赚钱”;“供我上学”作补语。
第三步:
1.切块对应翻译:“为了赚钱”= in order to earn/make money,“供我上学”=for my
education/tuition,
2.重新组合:In order to earn/make money for my education/tuition.
[正确答案]:In order to make/earn money for my tuition
[翻 译]:为了挣钱供我上学,母亲经常超负荷工作。
[考察知识点]:[词组固定搭配] in order to do sth“为了------”[难”点]: “供我上学”
学生考试过程中遇到不会翻译的句子是在所难”免的事情,因此需要换个说法,或是利用英
语来解释英语,最终目的是为了把句子填写完整。比如“供我上学”很多同学一旦出现不会
翻译的情况,这时候需要冷静。想一下这句话还可以怎么说?我们可以说“让我完成学业;
帮助我完成受教育”,那么我们可以这样来表达:in order to support my education; in
order to help me complete my education 等等都可以。所以考生在考试过程中,一旦遇
到以上类似问题,先不要慌,可以先放过去,最后利用剩余时间根据上述方法再去解决。
3.The professor required that
(我们交研究报告)by Wednesday.
[解题步骤]:
第一步:由 The professor required that
,可以推出,划线处应该填写句子,并且是
虚拟语气。
第二步:划分成分“我们交研究报告”
核心谓语动词:“交”;“研究报告”作宾语;“我们”作主语。
第三步:
1.切块对应翻译:“交”= hand in;“研究报告”=research reports(名词注意单复数);“我
们”we
2.重新组合:we should hand in our research reports.
[正确答案]:we (should) hand in our research reports
[翻 译]:教授要求我们在周三之前叫研究报告
[考察知识点]:[虚拟语气] require 等词+(should)do sth
4.The more you explain,
(我愈糊涂).
[解题步骤]:
第一步:由 The more you explain,
.可以推出,划线处应该填写固定搭配,构成 the
more---, the more 的结构形式。
第二步:划分成分“我愈糊涂”
核心谓语动词:“糊涂”;“我”作主语。
第三步:
1.切块对应翻译:“糊涂”= be confused(注意比较级);“我”=I
2.重新组合:the more confused I am.
[正确答案]:the more confused I am
[翻 译]:你愈解释,我愈糊涂。
[考察知识点]:[词组固定搭配] the +比较级---, the +比较级--5.Though a skilled worker,
crisis.
(他被公司解雇了) last week because of the economic
[解题步骤]:
第一步:由 Though a skilled worker,
last week because of the economic crisis.
可以推出,划线处应该补全完整主句,时态由 last week 确定为一般过去时态。
第二步:划分成分“他被公司解雇了”
核心谓语动词:“解雇”(动词注意被动);“他”作主语;“公司”作施动对象
第三步:
1.切块对应翻译:“解雇”= be fired(注意被动);“他”=he;“公司”=company
2.重新组合:he was fired by his company
[正确答案]:he was fired by his company
[翻 译]:尽管他是个熟练的工人,但是上周因为经济危机问题他被公司解雇了。
[考察知识点]:[被动] be+done
[注 意]:指代词明确问题。英语中为了表示指待具体、明确,通常需要采用指示代词进
行修饰、说明。例如:his, ours, m
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉