高中英语考试阅读理解长难句的处理技巧
一个英语句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或者句子
结构复杂。句子过长或者复杂无非是该句除了主干之外还包含了一些附加部分,如插入语、
同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓语动词短语等等。这些附属成分常有逗号或分
隔符号与句子隔开,且插在一个句子中间,使本来完整的句子被断开,因而增加句意理解
的难度。分析长难度的基本方法是:首先,判断该句是简单句、并列句还是复合句;然后,
找出句子的核心成分,分清主语和谓语,再分清句子附属成分。下面我们来谈谈几种长难
句的处理技巧。
一、处理长难句的原则方法
如果待处理的长难句为一个复杂的单句,可这样处理:跳读修饰成分,迅速找出主谓
结构。这样一来,我们便可以将长句化为短句,将难句化为易句。具体步骤是:先跳读修
饰成分或附加成分,找出句子的主干并理解其意义;然后再分段理解修饰成分或附加成分。
如果待处理的长难句为一个复杂的并列句,可这样处理:先找出其中的并列连词,然
后再根据并列连词的意思理清句子前后是顺连关系还是反连关系,是因果关系还是转折关
系等,最后再根据不同的语境关系正确理解句意。
如果待处理的长难句为一个复杂的主从复合句,可这样处理:先分清主句与从句,然
后弄清从句的性质,即弄清它是什么从句——名词性从句,还是状语从句,或是定语从句。
注意,弄清从句性质对于理解复合句的意思至关重要。
另外,有一点要提醒同学们,在处理长难句时,如果既能正确理解句意,又能将其准
确地译成中文,那是最好了。但是,对于有些长难句,要在较短时间内(如在参加考试
时)将其译成中文比较困难,此时只要能正确理解其意思就行了,如果硬要勉为其难地译
成中文,不仅会浪费时间,而且在许多情况也没有必要。
二、经典高考真题实例分析
下面这篇文章共有 194 个单词,却只有 9 个句子,平均每个句子大约有 22 个单词,是
近几年高考英语阅读理解中一篇比较典型的集中含有长难句的文章。文章内容如下:
Tristan da Cunha, a 38-square-mile island, is the farthest inhabited island in the
world, according to the Guinness Book of Records. It is 1,510 miles southwest of its
nearest neighbor St. Helena, and 1,950 miles west of Africa. Discovered by the
Portuguese admiral(葡萄牙海军上将) of the same name in 1506, and settled in 1810, the
island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred.
Coming in a close second——and often wrongly mentioned as the most distant
island——is Easter Island, which lies 1,260 miles east of its nearest neighbour, Pitcairn
Island, and 2,300 miles west of South America.
The mountainous 64-square-mile island was settled around the 5th century,
supposedly by people who were lost at sea. They had no connection with the outside
world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than
1,000 huge stone figures, called moai, for which the island is most famous.
On Easter Sunday, 1722, however, settlers from Holland moved in and gave the
island its name. Today, 2,000 people live on the Chilean territory(智利领土). They share
one street, a small airport and a few hours of television per day.
【解题分析】
1. 跳读插入语:请看文章第一段的第一句。第一步跳过插入语找出句子主干:Tristan
da Cunha is the farthest inhabited island in the world (Tristan da Cunha 是世界上无人居
住的最偏僻的岛屿);第二步理解附加的插入语部分:a 38-square-mile island(该岛面积
为 38 平方英里,而且这是吉尼斯记录之一),这样该句话的意思就弄明白了。
2. 跳读非谓语动词短语:我们来看第一段第三句。首先跳过前面的非谓语动词短语,
找出主干:the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred
(该岛是英国领土,人口大约几千)。然后再来理解前面的非谓语动词短语:Discovered by
the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810(这个岛屿是在
1506 年被一个名叫 Tristan da Cunha 的葡萄牙海军上将发现的,1810 年开始有人居住)。
通过这样分解难度,我们读得轻松,理解得准确。
3. 跳读分隔现象:请看文章第二段,这一段有 35 个单词,却只有一句话。因为该段
既包括了分隔现象,又包含了定语从句,又有一个同位语,而且该句还是一个倒装句。如
果从前到后按照顺序来理解,未免有点繁杂,抓不住重点。所以首先要跳过两个分隔符号
之间的内容,同时也要暂时搁置后面的非限制性定语从句,找出主干并把主干重新倒置过
来变成正常语序:Easter Island is coming in a close second(Easter Island 是紧跟第二的
最偏僻的岛屿);然后再理解分隔符号之间的内容和后面的定语从句等附加成分:Easter
Island 常常被误认为是最偏僻的岛屿,它在最临近的岛屿(Pitcairn Island)东面 1,260 英里,
在南美西面 2,300 英里。
4. 跳读定语从句:定语从句在阅读理解中是很常见的,有限制性和非限制性两种。限
制性定语从句用来限定所修饰的词,与之关系非常密切,阅读时要特别注意两者的密切联
系,跳过限制性定语从句找到主句后要马上回头理解它的含义,确定它与先行词的修饰关
系。如文章第三段的第一个句子里就有一个限制性定语从句:who were lost at sea. 阅读
时一定要注意它与 people 的密切联系:不是别人而是在大海里迷路的人五世纪左右在那里
定居。
而非限制性定语从句与所修饰的词关系不是很密切,主要起补充说明作用,它可能出
现在主句中间,也可能出现在句尾。如果它出现在句中,阅读时可以跳过去然后再来理解,
也可以一起顺便读过去。如果非限制性定语从句出现在句尾,那阅读时很方便,看完主句
后附带着看一下就可以了,因为它只是对先行词的补充说明。如这一段的最后一句:for
which the island is most famous. 看完主句我们得知该岛与外界隔绝了一千多年,使得岛
上的人们有充足的时间来修建一千多具巨大的石雕。然后再附带得知该岛以这些石雕而闻
名。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉