长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

诗经大雅荡赏析_诗经大雅荡原文及注释

2020-03-25 13:04
诗经大雅荡赏析 南朝宋谢灵运《拟魏太子〈邺中集〉·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧 瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句, “板荡”连用。《大雅·板》《大雅·荡》本是《诗经》中的诗篇,在后世被屡屡 连在一起用以代指政局混乱或社会动荡,这原因当然与两诗的内容有关。 《大雅·板》是讽刺周厉王无道之作,而《大雅·荡》也是刺厉王之作。 诗共八章,每章八句。第一章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上 帝”,用的是呼告语气:败坏法度的上帝啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体, 而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着 “疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。 对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文, 故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此 下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非 殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。” 第一章以后各章,都是假托周文王慨叹殷纣王无道之词。第二章连用四 个“曾是(怎么那样)”,极有气势,谴责的力度很大。第三章在第二章明斥纣 王暗责厉王重用贪暴之臣后,指出这样做的恶果必然是贤良遭摒,祸乱横生 。 第四章剌王刚愎自用,恣意妄为,内无美德,外无良臣,必将招致国之大难 。 “不明尔德”、“尔德不明”,颠倒其词反覆诉说,“无……无”句式的两次重叠, 都是作者的精心安排,使语势更为沉重,《大雅》语言的艺术性往往就在这 样的体式中反映出来。第五章刺王纵酒败德。史载商纣王作酒池肉林,为长 夜之饮,周初鉴于商纣好酒淫乐造成的危害,曾下过禁酒令,这就是《尚 书》中的《酒诰》。然而,前车之覆,后车不鉴,厉王根本没有接受 历史教 训,作者对此怎能不痛心疾首。“俾昼作夜”一句,慨乎言之,与唐李白《乌 栖曲》“东方渐高(皜)奈乐何”讽刺宫廷宴饮狂欢的名句有异曲同工之妙。第六 章痛陈前面所说纣王各种败德乱政的行为导致国内形势一片混乱,借古喻今, 指出对厉王的怨怒已向外蔓延至荒远之国。从章法上说,它既上接第四、五 章,又承应第三章,说明祸患由国内而及国外,局面已是十分危险紧急了。 第七章作者对殷纣王的错误再从另一面申说,以作总结。前面借指斥殷纣王 告诫厉王不该重用恶人、小人,这儿责备他不用“旧”,这个“旧”应该既指旧章 程也指善于把握旧章程的老臣,所以“殷不用旧”与第四章的“无背无侧”、“无 陪无卿”是一脉相承的。而“虽无老成人,尚有典刑(型)”,是说王既不能重用 熟悉旧章程的“老成人”,那就该自己好好掌握这行之有效的先王之道,但他 自己的德行又不足以使他做到这一点,因此国家“大命以倾”的灾难必然降临 , 这也是与第四章“不明尔德”、“尔德不明”一脉相承的。作者这种借殷商之亡而 发出的警告决不是危言耸听,没过多久,公元前 841 年国人暴动,厉王被赶 出镐京,过了十三年,他在彘地凄凉死去。厉王在那时要后悔可就来不及了。 最后一章,借谚语“颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨”告戒历王应当亡羊补 牢,不要大祸临头还瞢腾不觉。这在旁人看来自然是很有说服力的,可惜厉 王却不会听取。诗的末两句“殷鉴不远,在夏后 (王)之世”,出于《尚书·召 诰》:“我不可不监(鉴)于有夏,亦不可不监(鉴)于有殷。”实际上也就是:“周 鉴不远,在殷后(王)之世。”国家覆亡的教训并不远,对于商来说,是夏桀, 对于周来说,就是殷纣,两句语重心长寓意深刻,有如晨钟暮鼓,可以振聋 发聩。只是厉王根本不把这当一回事。或许他也明白这道理,但却绝不会感 觉到自己所作所为实与殷纣、夏桀无异。知行背离,这大约也是历史的悲剧 不断重演的一个原因。 诗经大雅荡原文及注释 大雅·荡 荡荡上帝(1),下民之辟(2)。疾威上帝(3),其命多辟(4)。天生烝民(5), 其命匪谌(6)。靡不有初,鲜克有终(7)。 文王曰咨(8),咨女殷商(9)。曾是彊御(10)?曾是掊克(11)?曾是在位?曾是 在服(12)?天降滔德(13),女兴是力(14)。 文王曰咨,咨女殷商。而秉义类(15),彊御多怼(16)。流言以对,寇攘 式内(17)。侯作侯祝(18),靡届靡究(19)。 文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国(20),敛怨以为德。不明尔德,时 无背无侧(21)。尔德不明,以无陪无卿(22)。 文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒(23),不义从式(24)。既愆尔止 (25),靡明靡晦。式号式呼(26),俾昼作夜。 文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗(27),如沸如羹。小大近丧(28),人尚 乎由行(29)。内奰于中国(30),覃及鬼方(31)。 文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时(32),殷不用旧。虽无老成人,尚有 典刑(33)。曾是莫听,大命以倾。 文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭(34),枝叶未有害,本实先 拨(35)。殷鉴不远,在夏后之世(36)。 注释 (1)荡荡:放荡不守法制的样子。 (2)辟(bì)):君王。 (3)疾威:暴虐。 (4)辟:邪僻。 (5)烝:众。 (6)谌(chén)):诚信。 (7)鲜(xiǎn)):少。克:能。 (8)咨:感叹声。 (9)女(rǔ)):汝。 (10)曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。 (11)掊(póu))克:聚敛,搜括。 (12)服:任。 (13)滔:通“慆”,放纵不法。 (14)兴:助长。力:勤,努力。 (15)而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。 (16)怼(du)ì)):怨恨。 (17)寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。 (18)侯:于是。作、祝:诅咒。 (19)届:尽。究:穷。 (20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。 (21)无背无侧:不知有人背叛、反侧。 (22)陪:指辅佐之臣。 (23)湎(miǎn)):沉湎,沉迷。 (24)从:听从。式:任用。 (25)愆(qiān)):过错。止:容止。 (26)式:语助词。 (27)蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。 (28)丧:败亡。 (29)由行:学老样。 (30)奰(bì)):愤怒。 (31)覃:延及。鬼方:指远方。 (32)时:善。 (33)典刑:同“典型”,指旧的典章法规。 (34)颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。 (35)本:根。拨:败。 (36)后:君主。 诗经大雅荡的译文 上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。 上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃, 窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。 面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。 知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。 礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。 大小事儿都不济,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。 虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土, 枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
诗经大雅荡赏析_诗经大雅荡原文及注释 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行