德语对话:吹牛
【背景】
费力克斯的同班同学彼得最近结识一位“女神”,据说,此女有着完美的身材,非常人能比的智慧,且还是一位运动、工作两不误的女强人..哦?是不是羡慕煞坐在电脑前的小伙伴啦~~不过。。真的有这样的“女神”吗?哈哈,一起来看看吧~~
【出场人物】
Felix 费力克斯
Liu Yan 刘雁
【小对话】
Felix: Peter hat eine ganz tolle Frau kennen gelernt. Eine wunderbare Figur und unheimlich intelligent und sportlich und erfolgreich und...
Liu Yan: Ach, Peter nimmt den Mund voll. Du darfst nicht alles glauben.
【翻译】
费力克斯:据说彼得结识了一位女神,据说这个女的身材完美、智商超群、运动细胞丰富、事业有成,而且...
刘雁:(不耐烦地打断费力克斯)额.. 彼得这个人总爱吹牛,他说的话你不该全相信!
【本期核心短语】:
den Mund voll nehmen 吹牛,说大话
【词汇扩充】:
与Mund有关的惯用语
1、Morgenstunde hat Gold im Munde
【谚】一日之计在于晨。
2、reinen Mund halten
守口如瓶,闭口不谈
3、sich(D) den Mund verbrennen
祸从口出
4、von der Hand in den Mund leben
挣得钱仅够糊口
5、jm. läuft das Wasser im Munde zusammen
某人垂涎欲滴,某人直流口水
6、kein Blatt vor den Mund nehmen
心直口快,坦率地发表意见
费力克斯的同班同学彼得最近结识一位“女神”,据说,此女有着完美的身材,非常人能比的智慧,且还是一位运动、工作两不误的女强人..哦?是不是羡慕煞坐在电脑前的小伙伴啦~~不过。。真的有这样的“女神”吗?哈哈,一起来看看吧~~
【出场人物】
Felix 费力克斯
Liu Yan 刘雁
【小对话】
Felix: Peter hat eine ganz tolle Frau kennen gelernt. Eine wunderbare Figur und unheimlich intelligent und sportlich und erfolgreich und...
Liu Yan: Ach, Peter nimmt den Mund voll. Du darfst nicht alles glauben.
【翻译】
费力克斯:据说彼得结识了一位女神,据说这个女的身材完美、智商超群、运动细胞丰富、事业有成,而且...
刘雁:(不耐烦地打断费力克斯)额.. 彼得这个人总爱吹牛,他说的话你不该全相信!
【本期核心短语】:
den Mund voll nehmen 吹牛,说大话
【词汇扩充】:
与Mund有关的惯用语
1、Morgenstunde hat Gold im Munde
【谚】一日之计在于晨。
2、reinen Mund halten
守口如瓶,闭口不谈
3、sich(D) den Mund verbrennen
祸从口出
4、von der Hand in den Mund leben
挣得钱仅够糊口
5、jm. läuft das Wasser im Munde zusammen
某人垂涎欲滴,某人直流口水
6、kein Blatt vor den Mund nehmen
心直口快,坦率地发表意见
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>