电话:0731-83595998
导航

解放军文职招聘考试德语词汇(总汇)

来源: 2017-05-18 19:23
 德语词汇(总汇)
成语
das Kind mit dem Bade ausschütten  把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白
源自于德国哲学家塞巴斯蒂安·弗兰克的著作。
  etw. auf die lange Bank schieben 把某事束之高阁
在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳(Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。
Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu.
别再拖延了,快做决定吧。
  durch die Bank  通通,全部,一律
在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。
Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.
这个出版社的书一律卖2马克一本。
  auf der Bärenhaut liegen 懒散,无所事事
古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。
  mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein  情绪不佳
古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。
Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?
  jm.goldene Berge versprechen 对人乱许愿
传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold。
Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.
婚前,他对未婚妻漫天许愿。
  über den Berg sein  度过难关,脱险
Nach er Operation ist er schon über den Bern.
手术后他已度过危险期。
  etw. durch die Blume sagen/reden  暗示某事,拐弯抹角地说
中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。
Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.
这事我暗示过他,但他没有理解。
  den Bock zum Gärtner machen  用人不当,引狼入室
羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。
  etw. über Bord werfen  抛弃,丢弃
把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。
  den Braten riechen  轧出苗头不对
有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。
Du möchtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.
你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。
  alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen  自断后路
把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。

(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen  旁敲侧击,试探
猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。
Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen können.
我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
        eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. finden 挑剔,吹毛求疵,好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。
Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.
我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。
  jm. stehen die Haar zu Berge:非常害怕,吓得头发都竖起来了
Wenn er die Geschichte hört, stehen ihm die Haar zu Berge.
听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。
  jn. sticht der Hafer:洋洋自得,忘乎所以,原指马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳
Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.
才当上主任,他就忘乎所以了。
  Hals- und Beinbruch : 祝一切顺利
德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。
Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.
祝你一切顺利。
  zwischen Hammer und Amboss sein:左右为难
被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难。
Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander.
我家婆熄不和,我老是两头受气。
  unter der Hand:私下,偷偷的,指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。
Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.
这个消息我是小道得来的。

für jn. die Hand ins Feuer legen:为某人担保
中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。当然不受伤也就无罪了。
Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.
我认识他很久了,可以为他担保。
  um js. Hand bitten/anhalten:向某人求婚
古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。
Heute hat er um iher Hand gebeten.
今天他向她求婚了。
  wissen/sehen, wie der Hase läuft:了解事物的动向
猎人知道兔子逃跑的方向
Wir sollen sehen, wie der Hase läuft.
我们要静观事态的发展。
  jn. unter die Haube bringen:把某人嫁出去
unter die Haube kommen:出嫁
姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。
Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen.
她好不容易才嫁出去。
  mit Haut und Harren:完完全全,全部(连皮带毛)
Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben.
科学家全身心地投入到研究中。

jm. sein Herz ausschütten:向某人倾诉衷肠,把心里的都倒出来
Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten.
希望你把心事告诉我。
  ein Herz und sine Seele sein:同心同德,一条心
Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele.
全家人心意相通。
  Geld wie Heu haben:有很多钱,把钱当作草一样
Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig.
有钱的人通常很小气。
  auf den Hund kommen/bringen:(指某人)破产或健康状况下降
有钱人坐马车,坐驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。
Der Aktienkurs ist gefallen und er ist auf den Hund gekommen.
股票跌了,他处境十分艰难。
         zu etw. Ja und Amen sagen:对某事表示同意
来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是。
Früher sagten die Frauen Ja und Amen zu allem, was die Männer sagte.
以前,妇女对男人所说的一切都唯命是从。
  das ist Jacke wie Hose:完全相同的
指衣服和裤子是一套的,所用的布料是相同的。
  alle/alles über einen Kamm scheren:一视同仁,一刀切
所有的都通过一把梳子来修剪。
Jeder hat seine Interesse. Man kann nicht alles über einen Kamm scheren.
每个人都有自己的兴趣,不能搞一刀切。
  alles auf eine Karte setzen:孤注一掷
打牌时把所有的钱都压在一张牌上。
Es ist sehr gefährlich, alles auf eine Karte zu setzen.
这样孤注一掷太危险了。
同样,在下面几个例子中,Karte也是指玩的牌:sich nicht in die Karten sehen lassen(不暴露自己的意图),die Karten aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen (摊牌)
  für jn. die Kastanien aus dem Feuer holen:为某人火中取栗
  der Katze die Schelle umhängen:承担危险的任务
老鼠决定给猫挂上一个铃铛,以便能及时发现。但谁去挂呢?
  die Katze im Sack kaufen:盲目地购买,而没有见到实物
Wenn man ein Auto kauft, darf man nicht die Katze im Sack kaufen.
买车的时候不能贸然行事。
  etw./ jn. in Kauf nehmen:容忍,忍受,将就
Fliegen hat ja Vorteile, aber man muss die Beschränkungen beim Gepäck in Kauf nehmen.
坐飞机好很多好处,但行李不能带很多,只能将就一下。
  mit Kind und Kegel:带着全家
把孩子,包括私生子一起带走
Unser Nachbar ist mit Kind und Kegel nach Amerika gefahren.
邻居全家都去美国了。
  arm wie eine Kirchenmaus sein:一贫如洗
教堂里的老鼠,应该是很穷的
Er hat alles verloren und ist arm wie eine Kirchenmaus.
他失去了一切而一贫如洗。
  Knall und Fall:突然,一下子
原指打猎时,猎枪一响(Knall),动物就倒地(Fall)。
Als seine Verbrechung bekannt wurden, wurde er Knall und Fall verhaftet.
他的罪行一败露马上就被捕了。
  auf den Kopf gefallen sein:愚蠢
摔坏了头,自然就变笨了
Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.
我可不笨。
  jm. einen Korb geben:拒绝某人 einen Korb bekommen:遭到拒绝
以前女方拒绝男方求婚,就送一只没有底的篮子。
Gestern habe ich sie zum Tanzen eingeladen.Aber Sie hat mir einen Korb gegeben.
昨天我请她跳舞,但碰了钉子。
  zu kurz kommen:吃亏
Schüchterne Kinder kommen immer zu kurz.
老实的孩子总吃亏。
旅游景点
Tiananmen/das Tor des Himmlischen Friedens 天安门
das Denkmal der Volkshelden 人民英雄纪念碑
(Unsterblich sind die Volkshelden 人民英雄永垂不朽)
die Halle des Nationalen Volkskongresses 人民大会堂
die Gedenkhalle des Vorsitzendenden Mao/ das Mao Zedong-Mausoleum 毛主席纪念堂
die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution 中国历史博物馆和中国革命博物馆
das Beijinger Planetarium 北京天文馆
das Palastmuseum/der Kaiserpalast 故宫
die Verbotene Stadt 紫禁城
der Kaiser 皇帝
die Kaiserin 皇后
die kaiserliche Konkubine皇 妃
der Eunuch(e) 太监
die Hofdame 宫娥
das kaiserliche Jadesiegel 玉玺
hinter dem Vorhang die Staatsangelegenheiten erledigen/ Staatgeschäfte „hinter dem Vorhang“ leiten 垂帘听政
die Thronbesteigung 登基
die Thronentsagung - die Abdankung 退位
der Himmelstempel 天坛
der Beihai-Park 北海公园
der Sommerpalast 颐和园
der Berg der Langlebigkei 万寿山
der Berg des Wohlgeruchs / der Duftende Berg 香山
die Große Mauer 长城
(das Weltwunder世界奇迹)
die Ming-Gräber 明十三陵
Kaiserliche Sommerresidenz in Chengde 承德避暑山庄
节假日
按一年中先后顺序排列
1) Neujahr
新年。一年中的第一天。元月1日。
2) Heilige Drei Könige
圣三王节。元月6日。非全德性节日。
据《旧约全书》的《马太福音》中记载,马利亚在伯利恒生下耶酥时,有三个天文学家按照星星的指引从东方来跪拜耶酥,并且献上黄金、乳香和没药。在公元9世纪,这三个天文学家(也有说是三个智者的)被传为三个国王。
3) Karfreitag
耶酥受难节。耶酥受难周(复活节前一周)的星期五。此节日是为纪念耶酥被钉死在十字架上,耶酥受难节是基督教最重要的节日。
4) Ostersonntag
复活节星期天。立春后第一个满月后的星期天。
5) Ostermontag
复活节星期一。接着复活节星期天的星期一。
6) Maifeiertag
五一节。
7) Christi Himmelfahrt
耶酥升天节。复活节后第40天。
8) Pfingstsonntag
圣灵降临节。复活节后第7个星期日。在犹太教是收获感恩节。在基督教为长达50天的复活时期的最后一天,在西方这天是圣灵降临人间和教会形成的节日。
9) Pfingstmontag
圣灵降临节后的星期一。
10) Fronleichnam
基督圣体节。圣灵降临节后的第2个星期四。非全德性节日。
11) Mariä Himmelfahrt
圣母玛利亚升天节。非全德性节日。
12) Tag der Deutschen Einheit
德国统一日。10月3日。
13) Reformationstag
宗教改革纪念日。10月31日。非全德性节日。
14) Allerheiligen
(天主教)万圣节。11月1日。非全德性节日。
15) Buß- und Bettag
(基督教)忏悔祈祷日。教会年度的倒数第二个星期三。非全德性节日。
16) 1. Weihnachtstag
第一圣诞节日。12月25日。
17) 2. Weihnachtstag
第二圣诞节日。12月26日。
全天88星座
Andromeda Andromeda 仙女座
Antlia Luftpumpe 唧筒座
Apus Paradiesvogel 天燕座
Aquarius Wassermann 宝瓶座
Aquila Adler 天鹰座
Ara Altar 天坛座
Aries Widder 白羊座
Auriga Fuhrmann 御夫座
Bootes Bootes 牧夫座
Caelum Grabstichel 雕具座
Camelopardalis Giraffe 鹿豹座
Cancer Krebs 巨蟹座
Canes Venatici Jagdhunde 猎犬座
Canis Maior Grosser Hund 大犬座
Canis Minor Kleiner Hund 小犬座
Capricornus Steinbock 摩羯座
Carina Kiel des Schiffes 船底座
Cassiopeia Kassiopeia 仙后座
Centaurus Kentaur 半人马座
Cepheus Kepheus 仙王座
Cetus Wal 鲸鱼座
Chamaeleon Chamäleon 堰蜓座
Circinus Zirkel 圆规座
Columba Taube 天鸽座
Coma Berenices Haar der Berenike 后发座
Corona Australis Südliche Krone 南冕座
Corona Borealis Nördliche Krone 北冕座
Corvus Rabe 乌鸦座
Crater Becher 巨爵座
Crux Kreuz des Südens 南十字座
Cygnus Schwan 天鹅座
Delphinus Delfin 海豚座
Dorado Goldfisch 箭鱼座
Draco Drache 天龙座
Equuleus Füllen 小马座
Eridanus Fluss Eridanus 波江座
Fornax Chemischer Ofen 天炉座
Gemini Zwillinge 双子座
Grus Kranich 天鹤座
Hercules Herkules 武仙座
Horologium Pendeluhr 时钟座
Hydra Wasserschlange 长蛇座
Hydrus Kleine Wasserschlange 水蛇座
Indus Indianer 印地安座
Lacerta Eidechse 蝎虎座
Leo Löwe 狮子座
Leo Minor Kleiner Löwe 小狮座
Lepus Hase 天兔座
Libra Waage 天秤座
Lupus Wolf 豺狼座
Lynx Luchs 天猫座
Lyra Leier 天琴座
Mensa Tafelberg 山案座
Microscopium Mikroskop 显微镜座
Monozeros Einhorn 麒麟座
Musca Fliege 苍蝇座
Norma Lineal 矩尺座
Octans Oktant 南极座
Ophiuchus Schlangenträger 蛇夫座
Orion Orion 猎户座
Pavo Pfau 孔雀座
Pegasus Pegasus 飞马座
Perseus Perseus 英仙座
Phoenix Phönix 凤凰座
Pictor Malerstaffelei 绘架座
Pisces Fische 双鱼座
Piscis Austrinus Südlicher Fisch 南鱼座
Puppis Hinterdeck des Schiffes 船尾座
Pyxis Schiffskompass 罗盘座
Reticulum Netz 网罟座
Sagitta Sagitta 天箭座
Sagittarius Schütze 人马座
Scorpius Skorpion 天蝎座
Sculptor Bildhauerwerkstatt 玉夫座
Scutum Schild 盾牌座
Serpens Schlange 巨蛇座
Sextans Sextant 六分仪座
Taurus Stier 金牛座
Telescopium Fernrohr 望远镜座
Triangulum Dreieck 三角座
Triangulum Australe Südliches Dreieck 南三角座
Tucana Tukan 杜鹃座
Ursa Maior Grosser Bär 大熊座
Ursa Minor Kleiner Bär 小熊座
Vela Segel des Schiffes 船帆座
Virgo Jungfrau 室女座
Volans Fliegender Fisch 飞鱼座
Vulpecula Füchschen 狐狸座
谚语
1.Wenn man den Esel nennt, so kommt er gerannt.
    说到曹操,曹操就到。
2.Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.
    鹬蚌相争,渔翁得利。
3.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
    害人者,必害己。搬起石头压自己的脚。
4.Wer nicht arbeiten, soll auch nicht essen.
    不劳动者,不得食。
5.Wer Pech angreift, besudelt sich.
    近朱者赤,近墨者黑。
6.Wer rastet, der rostet.
    不进则退。
7.Wer wagt, gewinnt.
    敢为者,必有所获。
8.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
    谁笑得最后,笑得最好。
9.Wie die Saat, so die Ernte.
    种豆得豆,种瓜得瓜。
10.Wie gewonnen, so zerronnen.
      悖入悖出。
11.Wie man sich bettet, so schläft man.
      自作自受
12.Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg.
      有志者,事竟成。
13.Wo Gewalt Herr ist, da ist Gerechtigkeit Knecht.
      强权当政,公理为奴。
14.Wo viel Licht ist, da ist auch viel Schatten.
      凡事有利必有弊。
15.Zeit ist Geld.
      时间就是金钱。
16.Der Mönch kann mir entwischen, aber nicht das Kloster.
      跑得了和尚跑不了庙。
17.Der Mönch kann mir entwischen, aber nicht das Kloster.
      跑得了和尚跑不了庙。
18.Wissen ist Macht.
       知识就是力量。
19.Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
    礼轻情义重。
20.kommt Zeit, kommt Rat.
    船到桥头自会直。
21.Lange Fädchen, faule Mädchen.
    懒姑娘,穿长线。
22.Leicht gesagt, schwer getan.
    说说容易做到难。
23.Liebe macht blind.
    情人眼里出西施。
24.Lügen haben kurze Beine.
    谎言腿短。
25.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
    趁热打铁。
26.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
    夜晚未到,莫赞白天。
27.Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.
    活到老,学到老。学无止境。
28.Morgenstunde hat Gold im Mund.
      一日之计在于晨。
29.Müßiggang ist aller Laster Anfang.
      懈怠是万恶之源。
30.Neue Besen kehren gut.
      新官上任三把火。
31.Niemand kann zwei Herren dienen.
      一仆不能事二主
32.Not macht erfinderisch.
      情急生智。
33.Ohne Fleiß kein Preis.
      不耕耘,无收获。
34.Schmiede das Eisen, solange es heiß ist.
      打铁要趁热。
35.Steter Tropfen höhlt den Stein.
      滴水穿石。
36.Stille Wasser sind tief.
      静水底深。
37.Übung macht den Meister.
      熟能生巧。
38.Unter jedem Dach ist ein Krach.
      家家都有一本难念的经。
39.Viel Geschrei und wenig Wolle.
      雷声大,雨点小。
40.viele Hände machen der Arbeit schnell ein Ende.
      人多力量大。众人拾柴火焰高。
41.Viele Wege führen nach Rom.
      条条大路通罗马。
42.Viele Wenig geben ein Viel.
      积少成多。
43.Vorbeugen ist besser als heilen.
      防胜于治。
44.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
      今日事,今日毕,不要推到明天。
45.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
      少壮不努力,老大徒伤悲。
46.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
一鸦不啄他鸦眼.(指同室不操戈,同类不相残,官官相护)
餐桌词汇 -- 海鲜类

die Wasserprodukte 水产, 海鲜
die Krebs -e 蟹
die Krabben Pl 蟹
die Auster -n 蚝
die Garnele -n 虾, 对虾
die Riesengarnele -n 大虾
der Hummer - 龙虾
die amerikanische Venusmuschel 蛤蜊
der Karpfen 鲤鱼
der Mandarinfisch -e 桂鱼
der Silber-/Blauerkarpfen 鲫鱼
weißer Köderfisch 银鱼
der Tintenfisch 墨鱼
der Blackfisch/Tintenfisch 鱿鱼
der Kuttelfisch 章鱼
der Aal -e 鳝鱼
die Forelle - n 鲑鱼
der Barsch 鲈鱼
der Gelbfisch 黄鱼
der Bandfisch 带鱼
der Seefisch 海鱼
der Teichfisch 塘鱼
der Süßwasserfisch 淡水鱼
die Schildkröte -n 乌龟, 甲鱼
der Frosch -e 青蛙
die Kammuschel 干贝
die Qualle -n 海蜇
die Seegurke -n 海参
die Abalone 鲍鱼
der Riesentang/Blattang 海带
die Purpuralgen 紫菜
die Haifischflossen 鱼翅
Agar-Agar 琼脂
Haifischflossen Pl. 鱼翅
die Haifischblase 鱼肚
die Wollhandkrabbe , die Süßwasserkrabbe 河螃蟹
der Taschenkrebs 海螃蟹
Schnecken 田螺,蜗牛
die Fischspeise 鱼类菜
der Schmorkarpfen 红烧鲤鱼
mit Zucker und Essig saucierter Fisch 糖醋鱼
geräucherter Fisch 熏鱼
gerösteter Fisch in pikanter Soße 干烧鱼块
das Fischfilet 炒(溜)鱼片
Seeohren in Rahmsoße 白扒鲍鱼
Gebratene Forelle 煎斑鳟鱼
Gesottener Karpfen 炖鲤鱼
Barsch gebraten 烧鲈鱼
gekochter Kabejau 炖鳕鱼
geräuchter Aal 熏鳝鱼
Zander in Tomatensoße 西红柿汁梭子鱼
Gemüse 蔬菜类
vegetarisches Essen 素食
die Kohl/Weißkohl 洋白菜, 卷心菜
die Chinakohl 大白菜,黄芽菜
der Kohlrabi 芥兰头
die Tomate -n 番茄(西红柿)
die Gurke -n 黄瓜
gurkenartiges Gemüse 瓜类蔬菜
der Kürbis -sse 南瓜
der Winterkürbis 冬瓜
die Kartoffel -n 马铃薯(土豆)
grünes Gemüse 绿叶菜
die Blumenkohl 花菜,菜花
die Peterselie 欧芹,香菜
die Selerie 芹菜
die Stangenselerie 西芹菜
die Brokoli 西兰花
Brokoli, chinesisch 芥兰
die Zwiebel -n 洋葱
der Porree 大葱
die Möhre / Mohrrübe 胡萝卜
der Paprika 辣椒,圆椒
die Peperoli 尖椒
die Aubergene/Eierfrucht 茄子
der Salat 生菜
der Knoblauch 蒜头
der Ingwer /Ingwerwurzel 姜
die Erbse -n 豌豆
junge Erbsen 绿豌豆
die Bohne -n 豆
die Sojabohne -n 黄豆
die Stangenbohne -n 刀豆,四季豆
grüne Bohnen 绿豆
die Mungoerbsen 绿豆
bohnenartiges Gemüse 豆类蔬菜
die Bambussprosse -n 竹笋
frische Pilze 鲜菇
getrocknete Pilze 冬菇
die Champignon -s 蘑菇
der Graspilz -e 草菇
eingemachtes Gemüse 泡菜
gesalzenes Gemüse auf Szechuaner Art 榨菜
der Bohnenquark/Sojabohnenkäse 豆腐
getrockneter Sojabohnenquark 豆腐干
Bohnenquarknudeln 豆腐皮
die Bohnensprößlinge 豆芽
die Lotuswurzel -n 藕
die Bittermelone/Balsam-apfel 苦瓜
der Bockdorn 枸杞菜
weißer Gallertpilz ;tangförmiger Zitterpilz ;Tremella fuciformis-Pilz 银耳(白木耳)
das Judasohr ;das Judenohr 木耳
Pilze und Bambussproßen 冬菇冬笋(烧二冬)
gebratene Bohnensprossen 烧豆芽菜
mit Zuckerguß glasierte Yamswurzel 拔丝山药
Sojabohnenkäse als Hausgericht 家常豆腐
Bohnenkäse gepfeffert 麻辣豆腐
Pilzsuppe mit Ei 冬菇木须汤
dreierlei Suppe 三鲜汤
Suppe mit getrockneten Krabben und Gemüse 海米蔬菜汤
saure und gepfefferte Suppe 酸辣汤
gebratener Reis mit Eieinlage 木须炒饭
时事新闻中的词汇
der Kriegsausbruch战争爆发
Operation "Iraqi Freedom" “自由伊拉克”行动
die "Abrüstung des irakischen Regimes"“解除伊拉克政权武装”
"Enthauptungsschlag" “斩首行动”
irakische Vermögen einfrieren oder beschlagnahmen 冻结或没收伊拉克的财产
das Konto sperren 冻结帐号
die US- Kommandozentale in Katar 卡塔尔美国指挥中心
General Tommy Franks, Befehlshaber der US-Truppen 美军司令弗兰克斯将军
das Ultimatum 最后通牒
Verteilung von Flugblättern/ Flyers 散发传单
Vormarsch in Richtung Bagdad 向巴格达推进
die Wüstenratten “沙漠之鼠”
Bruch des Völkerrechts 违反国际法
Ignorierung der UN-Charta ignoriert 无视联合国宪章
Verstoß gegen die Genfer Konvention 违反日内瓦公约
menschliches Schutzschild 人体盾牌
Ablehnung der Forderung der USA zur Vertreibung irakischer Diplomaten 反对美国驱逐伊拉克外交官的要求
den Irak-Krieg sofort stoppen 立即结束伊拉克战争
territoriale und souveräne Integrität des Irak wahren 保持伊拉克领土和主权的完整
Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) 国际红十字会
eine humanitäre Katastrophe 人道主义灾难
die humanitäre Hilfe人道主义援助
der Kriegsgefangene 战俘
der Zivilist平民
zivile Opfer 平民伤亡
der Flüchtling 难民
das Flüchtlingslager 难民营
die Republikanischen Garde 共和国卫队
die Eiltetruppe 精锐部队,精英部队
die Medina-Division麦地那师
Informationsminister Mohammed Saeed el Sahaf伊拉克新闻部长萨哈夫
Miliz-Einheiten民兵组织
Öl in Gräben rund um Bagdad anzünden 在巴格达周围的壕沟里点燃石油
brennenden Ölquellen 燃烧的油田
die Wüste 沙漠
der Sandsturm 沙尘暴
eine Sichtweite von 50 Metern 50米的能见度
die Strom- und Wasserversorgung 水电供应
das Trinkwasser 饮用水
Basra 巴士拉
Kirkuk 基尔库克
Mossul 摩苏尔
Nadschaf 纳杰夫
Nassirijah 纳西里耶
Umm Quasr 乌姆盖斯尔
Mesopotamia 美索不达米亚
Euphrat幼发拉底河
Tigris 底格里斯河
das Heer 陆军
die Marine 海军
die Luftwaffe 空军
die Spezialtruppen, die Spezialeinheiten 特种部队
die Infanterie 步兵
die Kavallerie骑兵
die Artillerie 炮兵
die Panzerwaffe 装甲兵
die Abwehrtruppe gegen chemische Kampfmittel 防化兵部队
die Luftabwehreinheit, die Flugabwehrtruppe 防空部队
die Flakartillerie, Flaktruppen 高射炮部队
mechanisierter Verband 机械化部队
die Luftlandetruppe 空降部队
die Marineinfanterie 海军陆战队
reguläre Truppen 正规军
irreguläre Truppen非正规军
die Bodentruppen地面部队
die Division 师
die Brigade 旅
das Regiment 团
das Bataillon 营
die Kompanie 连
die Armeegruppe 军团
der Oberkommandierende, der Oberbefehlshaber总司令
der Befehlshaber司令员
der Generalstabschef 总参谋长
der Stabschef 参谋长
der Artillerist 炮兵
der Panzerfahrer 装甲兵
der Fallschirmspringer 伞兵
der Kavallerist 骑兵
der Fallschirmjäger伞兵
militärische Anlage 军事设施
die Festung 要塞,据点
die Verteidigungsanlage防御工事
der Kampfgraben 战壕
Schützengräben ausheben 挖战壕
der Schützengraben 堑壕
der Schutzraum 掩体
das Gewehr/ das Infanteriegewehr 步枪
das Sturmgewehr 冲锋枪
das Maschinengewehr 机关枪
das Flakmaschinengewehr 高射机枪
die Kanone, das Gehschütz 大炮
das Ferngeschütz 远射程炮
der Mörser, der Granatwerfer 迫击炮
die Haubitze 榴弹炮
die raketengetriebene Granate火箭推进的榴弹炮
die Flugabwehrkanone, die Flak 高射炮
die Panzerabwehrkanone, die Pak 反坦克炮
der Raketenwerfer 火箭筒
der Panzer 装甲车
der Tank 坦克
der Amphibien-Tank 两栖坦克
der Schwimmpanzer/ amphibischer Panzerwagen 两栖装甲车
der Lenkraketenpanzer 导弹坦克
das Munitionsfahrzeug 弹药车
die Rakete 火箭
die gesteuerte Rakete, die Lenkrakete, der Lenkflugkörper 导弹
das Cruise-Missile, der Marschflugkörper 巡航导弹
die Luft-Luft-Rakete 空对空导弹
die Boden-Boden-Rakete 地对地导弹
die Luft- Boden -Rakete 空对地导弹
die Boden-Luft-Rakete 地对空导弹
die Scud-Rakete“飞毛腿”导弹
die Patriot-Abwehrrakete“爱国者”导弹
der Marschflugkörper des Typs "Tomahawk"/ Tomahawk Cruise Missile“战斧”式巡航导弹
die Atomrakete 核弹头
die Antiraketenrakete/ e Raketen-Abwehrrakete 反导弹导弹
die Raketen starten 发射火箭
das Safeguarde-System der Raketenverteidigung 导弹防御系统
die Raketenbasis 导弹基地,火箭基地
die Mine 地雷
die Antipanzermine 反坦克地雷
Minen legen/ verminen布雷
die Minensuchgerät 探雷器
die Minenräumgerät 扫雷器
die Seemine 水雷
dis Torpedo 鱼雷
torpedieren 发射鱼雷
der Kampf-Delphin 武装海豚
der/ das Radar 雷达
die Radaranlage 雷达设备
das Kriegsschiff 军舰
der Kreuzer 巡洋舰
der Zerstörer 驱逐舰
das Begleitschiff 护航舰
das Panzerschiff 装甲舰
das U-Boot, Unterseeboot 潜水艇
der Flugzeugträger航空母舰
die Flotte 舰队
der Flottenverband 联合舰队
das Kampfflugzeug 战斗机
der Düsenjäger 喷气式战斗机
der Angriffsflugzeug 攻击机
der Abfangjäger 歼击机
der Bomber 轰炸机
das F-117-Tarnkappenflugzeuge F-117隐形轰炸机
Langstreckenbomber vom Typ B 52 B-52远程轰炸机
der Aufklärer侦察机
unbemanntes Aufklärungsflugzeug 无人侦察机
Awacs-Aufklärer (Airborne Warning And control System) 预警飞机
der Hubschrauber, der Helikopter 直升机
der Kampfhubschrauber 武装直升机
der "Apache"-Kampfhubschrauber/ Apache"-Helikopter “阿帕奇”武装直升机/“阿帕奇”直升机
die Luftwaffenbasis, der Luftstützpunkt 空军基地
die Bombe 炸弹
die Zielsuchbombe 导向炸弹
die Präzisionsbombe 精确制导炸弹
Bomben, die über eine besondere Zielsteuerung verfügen精确制导炸弹
militärische Planung 军事部署
die Bereitschaftsaufstellung 战斗部署
die Strategie战略
die Taktik战术
Angriff aus dem Hinterhalt 伏击
aus dem Hinterhalt schießen 阻击
die Entscheidungsschlacht 决战
die Offensive, der Angriff进攻
die Hauptangriffsrichtung 主攻方向
der Frontalangriff 正面进攻
der Flankenangriff 侧面进攻
mit aller Gewalt/ heftig angreifen 强攻
Belagerung 包围
einen Belagerungsring bilden 形成包围圈
der Gegenangriff, die Gegenoffensive 反攻
einnehmen 攻占
wiedererobern, zurückerobern 收复
die Verteidigung, die Abwehr 防御
der Straßenkampf巷战
die Front 前线
die Stellung 阵地
der Vortrupp/ die Vorausabteilung 先遣队
der Stoßtrupp, die Stoßabteilung 突击队
die Einsatzbereitschaft ersten Grades 一级战备
der Luftüberfall, der Luftangriff 空袭
die Großluftoffensive 大规模空袭
alliierte Großbombardements auf Bagdad联军对巴格达的大规模空袭
das Bombardement 轰炸
in Wellen bombardieren 轮番轰炸
die Luftwarnung 空袭警报
Luftalarm auslösen 拉响空袭警报
die Flugabwehr防空炮火
die Luftschutzanlage 防空设施
der Schutzbunker 防空洞
feindliche Flugzeuge abschießen 击落敌机
die Logistik u. Armeebedarf, der Nachschub 后勤,军需,补给
die Versorgung 给养
die Linie der Truppenversorgung, die Nachschublinie 补给线
die Gasmaske 防毒面具
die Umhängetasche 挎包
die Kampfmoral der Truppen 士气
Waffen niederlegen 放下武器
die Waffen strecken 缴械
sich ergeben, kapitulieren 投降
das Aufnahmelager 收容所
der Überläufer 投诚者
der Deserteur 逃兵
der Islamismus/ Mohammedanismus伊斯兰教
der Moslam,/ Muslim穆斯林
der Islamist/ Mohammedaner 伊斯兰教徒
der Sunnit/ Altislamit 逊尼派教徒
der Schiit 什叶派教徒
die Moschee 清真寺
der Koran 可兰经
die Salat/ das islamische Gebet 礼拜
das Fasten (Saum) unterwegs im Monat封斋
das Haddsch/ die Wallfahrt, wallfahren/ pilgern朝觐
Pilgerreise nach Mekka 麦加朝圣
der Ramadan/ islamischer Fastenmonat 斋月
das Fastenbrechen (nach Ramadan) 开斋
der Bairam/ das Fest nach dem Fastenmonat开斋节,古尔邦节
das Opferfest 宰牲节
Arabische Parlamentarische Union 阿拉伯议会联盟
die Baath-Partei 阿拉伯复兴社会党
die kurdische Miliz 库尔德民兵组织
die Gruppe Ansar al-Islam 安沙尔组织
大学生活德语实用词汇
akademisches auslandsamt- 大学外事办公室
德国的每所高校都有外事办公室,专门负责处理外国留学生在德的一切在校事宜和安排德国 学生在国外的学习和实习。外办还组织德语水平考试,外国学生在通过了德语考试之后才能 进入高校学习。另外,外办也负责给留学生分配学习位置。
allgemeiner studierenden ausschuss - 学生会
简称asta。这是一个由学生自己主持管理的高校政策组织。每年由学生议会指定负责人员。 其任务是:代表学生的利益,解决学生的具体问题,比如学生的住宿问题,学习位置交换或 者改变专业方向等等。在巴登-符腾堡州和巴伐利亚州的asta只对学习音乐,体育和文科的 学生负责。在巴登-符腾堡理工科学生的管理委员会被称作学生专业协会,在巴伐利亚为学 生代表大会。
arbeitsamt - 劳工局
劳工局是一个给人介绍工作的官方机构。工作时间超过一定年限的失业者可通过劳工局领取失业保险金或失业救济金。
arbeitserlaubnis - 劳工许可证
由当地的外国人管理局和劳工局共同颁发。没有劳工许可证,非欧盟国家的外国学生只允许每年最多工作90天,在获得特许的情况下,可以每周再额外工作10小时。
assistent - 助教
教授或讲师科研工作的助手。一般由博士研究生或助理讲师担任。这是高校迈向教授的第一步。助教的工资由高校负责。
association internationale des etudiants en science
简称aiesec。这是一个国际学生交换组织。主要是面向经济学科的学生。帮助他们在国外寻找学习和实习的位置。这一组织是独立的,在80多个国家中设有它的机构。它也给联合国教科文组织和联合国提供建议。aiesec在国际实习交换计划的范畴内向它的所属国提供学生实习的机会。学生可以向当地大学aiesec办公室索取报名方法,外语考试及报名时间等等与国外实习有关的资料。
audimax - 大讲堂
为该大学最大的一间教室。是学生上大课的地方。
ausländeramt - 移民局
为官方机构。非欧盟国家的公民在签证到期前要在此办理签证延期手续。一般情况下,每次延期最长为12个月。到期还可再延。另外,外国学生必须在移民局申请劳工许可。(参见劳工许可证一条)。
Bachelor - 学士学位
这种学位制度起源于英国,经过6-7个学期的学习,学生可获得学士学位。学士毕业生已经具备了基本的专业知识,可以参加工作。如果想继续深造,还可攻读硕士学位。
Bezirksamt - 城区政府
这个机构负责一个市区的各项行政事物。社会福利局、房管局、户籍处等一些机构都在区政府里办公。
Branchenbuch - 行业分类电话簿
也称“黄本”,是一种将一个地区单位的电话号码和地址按照行业分类的电话号码簿,也是普通电话簿的补充。按照字母顺序排列。
Cafeteria- 咖啡厅
这里提供一些小吃和饮料,是大学食堂的一个补充。它的特点是比学生食堂开放的时间要长得多。
cum tempore 和 sine tempore
为拉丁语。缩写为c.t和s.t。如果通知单上写着活动开始的时间为10点c.t的话,那就意味着这项活动正式开始于10点15分。如果是10点s.t 的话,就表示该项活动10点种准时开始。
Curriculum - 课程表
是一本小册子,里面列入大学该学期所有的课程安排及授课形式。
Darlehen nach dem Bundesausbildungsförderungsgese
国家提供给大学生的无息教育贷款,简称“Bafög”。贷款数额根据学生本人、父母或配偶的收入而定。目前最高的贷款额为每月1000马克。教育贷款只在规定的学习期内发放。一般只有德国学生能得到此项贷款。特使情况下也有外国学生获得贷款的例子:比如在德国有固定住房的欧盟国家学生;非欧盟国家学生,但父母中一方为德国人;获准政治避难的学生或者无国籍的学生。那些在学习前已经在德国工作过5年以上的外国学生也可能获得教育贷款。德国的五分之一的学生都有贷款。有问题可以向学生会咨询。
Dauerauftrag - 长期委托契约
与所持信用卡银行订立的长期付款契约。由该银行定期从定约人的帐户上将一个固定数额的付款转帐给对方的帐户,比如房租,水电费等等。
Dekan - 系主任
是大学一个系的第一把手。系主任代表了该系的利益,并且有挑选该系教研室教员的权力。另外系主任还安排该系的考核,并且在特殊情况下还能批准一些非正常的专业组。
Dekanat - 系办公室
系的管理机构。如果学生由其它大学转入该系就读,他就必须在系办公室办理其它大学已修课程的认可手续。
Deutscher Akademischer Austauschdienst - 德国学术交流中心
德国高校与国外进行学术交流及人员交换的一个总机构。
Dies academicus - 大学开放日
在这一天,中学老师和学生以及其他一些对此有兴趣的人可以参观学校,并可获得有关各专业的详细情况。各专业在这一天举办讲座,介绍该专业的情况。大学因此停课一。
Diplom - 硕士学位
学业结束后所获得的头衔。几乎所有理工科专业和某些社会科学专业的学生毕业后获得硕士学位。
Dissertation (缩写Diss)- 博士论文
博士论文是一篇科研论文。博士生的博士论文通过后才能获得博士学位的头衔。
Doktorand - 博士生
正在攻读博士学位的学生
Doktorvater/ Doktermutter - 博士导师
带博士生的教授。
Dozent - 讲师
一般情况下讲师由博士生或者准备获取教授职称的教师担任。但讲师也可由其他人士担任。他们在专业课上不仅传授他们的科学知识,并且还传授实际的工作经验。
Einschreibungsgebuehr - 新生注册费
亦即学杂费。学生每学期要为高校的行政处、学生管理处等管理部门缴纳的管理费。根据是否含学期车票,其金额在每学期30-250马克之间。
Einwohnermeldeamt - 居民户籍管理处
是一个登记该区居民户口的行政机构。在德国,迁入新居后一个星期之内须在该区的户籍管理处登记。
Exmatrikulation - 退学
向所在高校声明中止学业。
Fachbereich - 专业课范围
一个系所包括的所有专业课程。比如哲学系的专业包括日尔曼语言文学、罗马语言文学、历史、哲学、斯拉夫语言文学等等很多专业。
Fachschaft - 专业课代表
一个由某专业学生组成的团体。这个团体可以提供很有价值的内部消息,比如关于本专业讲师、教授、论文以及考试的情况。特别是新生和外国学生可以从这里得到合理安排学业的有益建议。
Fakultät - 系
高校的基本单位,一个系由好几个专业组成。比如法律系、自然科学系、哲学系等等。
FH
是高等学校(Fachhochschule)的缩写。
Giro - Vend -转帐饭卡
大学食堂一种无现金的付款方式。许多大学食堂都以磁卡付饭钱。如果磁卡上的钱用光了,可以用食堂门口处的磁卡机往里加钱。如果不再需要磁卡的话,还可以退钱。
Girokonto - 转帐帐户
个人的银行帐户。可以进行无现金的付款收款转帐活动。在德国,很大一部分付款行为是通过转帐来完成的,比如房租、工资等等。也可以从帐户上提取现款。
Graduierte - 博士学位
那些获得联邦州特别奖学金的博士毕业生。
Graduiertenkolleg - 博士生讲座
专门为博士生举办的讲座。一般情况下需要有邀请才能参加。
Grundstudium - 基础课学期
大学的头两三年。在此期间需要考哪几门试、写几篇论文等等,都写在该专业的考试规章里面。新生入学后便可得到有关规章。
Habilitation - 大学授课资格论文
博士毕业生专为获取教授资格所写的科研论文。
Handapparat - 参考藏书
某一专业课资料的总汇,计有:专业书籍,专业论文和报告等等。 一般放在系图书馆里,以供该专业的学生随时查阅。
Handout - 专题报告参考
学生为自己的专题报告印发的传单,给他的同学提供有关报告的额外信息。其中列举了与报
告有关的专业文献或与他的报告有关的文章。但并非报告的摘要。报告摘要称为“课题概述”。讲师和教授有时也混淆两者。因此一定要问清楚,教授要求什么。
Hauptseminar - 专业课程
专业学期的各门课程。学生在完成了基础课程的考试之后(也被称为中间考试),才允许参加专业课的学习。
Hauptstudium - 专业学期
完成了基础学习期的学业后,就进入了专业学期。专业学习期一般也要有两到三年的时间。最后进行毕业考核。
Hausarbeit - 家庭作业
是讲师或教授就一个课题所布置课外练习,一般为一篇论文。由任课教师决定论文的长短和课题的重心。通常基础课阶段的论文10-15页,专业课阶段25-30页
Hörsaal - 大教室
是学生上大课的地方。
Hilfswissenschaftler (简称 Hiwi )- 科研弯font>
科研助理由学生担任,辅助讲师或教授的工作。他们的任务范围很广,从帮助查询某个科研题目的资料到参与科研文章的写作。科研助理也常常在专业图书馆帮助工作。
Hochschulrektorenkonfferenz - 大学校长会议
简称HRK,为全国高校的代表。HRK讨论一些与高校有关的问题,并制定高校政策。此外还制定高校考试的框架规定。
Immatrikulation - 注册
在大学登记报到。
International Student Identity Card(简称ISIC Ofont>
可向学生管理委员会申请领取国际学生证。申请时须带有效的大学学生证、证件照片和 15马克。该证件的有效期为一年。持件人甚至可以在国外享受学生待遇。
Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis (缩写 KVV
附录中列出某一专业所有课程及安排,是大学课程总目录的补充。附录中明确指出每门课将涉及的主题。也列出专业课的报名时间以及否则讲授这门课的讲师或教授的地址和答疑时间。
Kommilitone - 大学同学
大学学习同一专业的学生。
Kopierkarte - 复印卡
用此卡可以使用复印机。可在大学图书馆或大学的复印商店购买复印卡。
Kultusministerkonferenz - 文化部长会议
德国各联邦州文化部长的定期会议。与高校校长会议和科学组织合作共同制定高校发展政策和与高校机构的有关规定。文化部长会议决定新专业的设立和毕业要求以及认可外国高校的学位等等。
Latinum - 拉丁文证书
是学生拉丁文水平的证明。德国大学的许多专业都要求这一证书。
Lehramt - (国立中、小学)教师职务
这一专业培养教师。考试制度由各联邦州自行制定,考试在具备国家资格的监考员在场的情况下进行。毕业考试多分为两部分(国家考核1和2),辅修专业中必须含教育学。
Lehrbeauftragte - 师资
大学的讲师和教授。
Leistungsschein -合格 成绩单
通过某一专业课考试的证明。考试可以采用试卷、写报告或者论文等不同的形式。专业课开始前就告知学生,什么样的成绩才能拿到合格成绩单。只有拿到足够的专业课合格成绩单才被允许进入专业学习或参加毕业考试。
Magister - 文科硕士学位
最常见的文科学生的结业形式。对取得文科硕士学位有一定的专业组合规定。或者两个主要专业组合,或者一个主专业加两个付专业。请向专业办公室了解详细情况。
Master - 硕士学位
建立在学士学位之上。完成了学士学业的学生可在两到四个学期内取得某个专业硕士学位。这也是攻读博士学位的前题。
Matrikelnummer - 学号
每个学生的学生证号码。
Mensa - 学生食堂
学生食堂由学生管理委员会提供一定的资助,因此伙食相对便宜。一般情况下,学生有若干种选择,其中有素食。
Microfiche - 缩微胶片
在缩微胶片上有图书的目录和杂志。在相应的放大器上可阅读这些资料。
Multiple Choice - 多种选择
一种笔试方法。在给出的几种答案里选择正确的打勾。这种考试方式在医学专业使用比较普遍。
Nomen Nominandum (缩写 N.N. )
拉丁文“未定”的意思。大学课程表一般列出授课教师的名字。如写上“N.N.”则表示这门课的任课教师尚未最后定夺。
Numerus Clausus (缩写 N.C. )
拉丁文“限制人数”的意思。如果一个专业的报名人数超过了能招收的人数,则要对招生人数加以限制,即N.C.。有时N.C.只是某大学的事,有时由联邦学习位置控制中心规定,这就针对全德国。比如目前对医学专业和建筑专业的入学人数就作了限制。当然,这种人数限制并非一成不变,可能每个学期都有变化。对有人数限制的专业,选拔学生则另有规定。高中毕业的分数和等候入学的时间长短都是考虑是否接受某人入学的条件。
Oberseminar - 高级专业课
此类课程只为那些大学毕业生和博士生设置的。在课上,学生们要宣读他们的科研论文,然后进行集体讨论。
Online Public Access Catalogue (缩写OPAC)
大学图书馆因特网图书研究系统。
Prof
大学里对Professor (教授)的俗称。
Promotion
获取博士学位
Propaedeutikum - 概论
一般是为新生准备的一种讲座。讲座讲述该门课程的基本知识。文科学生在通过这门课的考试之后就可以参加初级专题课。
Proseminar - 初级专题课
在基础学习期所选修的课。在教员的帮助下,学生可以了解该专业的基本情况。
Rückmeldung - 报到
在新学期开始前在学校管理处签到,表示在即将开始的学期还将继续学业。一般情况下,学生只要将下学期的报名费转帐即可。管理处收到报名费后即给该生签到,并发放下学期的学生证(德国大学的学生证是每个学期发一次)。
Referat - 专题报告
在一门专业课上,学生对一个一定的题目所做的口头报告。由任课教师规定报告的范畴和长度。报告题目一般在该门课开始前就给定了。
Regelstudienzeit - 规定学期
对完成学业作出的人为规定时间。在“考试及学业条例”里,对每个专业所需要的学期数已作出了具体的规定。但学生实际所需要的时间往往要超过规定时间。学生难以完全按照条例规定去做,因为许多学生还要靠打工来维持生活。
Schein - 成绩证明
如果顺利完成了一门功课的学习,则可获得一张成绩证明。成绩证明有几种形式:修课证明(Teilnahmeschein)只表明该生参加了某门课程的学习。而成绩单(Leistungsschein)则表明该生通过了该门功课的考核。
Semester - 学期
德国大学一般分冬季学期(从10月到第二年3月)和夏季学期(从4月到9月)。
Semesterticket - 学期车票
在整个学期有效的公共交通车票。通常,学生证同时也是学期车票。车票费在交报名费时一并缴纳。
Semesterwochenstunde (缩写SWS)- 课时
用来表示大学一次课的长短。一个课时是45分钟。一次一个半小时的大课计为两个课时。为了进入专业课学习或者参加毕业学生必须完成一定的课时量。
Seminar
这个词有两个意思。其一是教授或讲师所讲授的课;其二是一个包括了图书馆的专业所在地。讲师和教授常常在那里设有办公室,以供备课和答疑之用。
Sine tempore - 见 (cum tempore)
Skrip - 笔记
一门课的课堂记录。对准备该门功课的考试十分有用。
Sozialbeitrag - 公积金
已经包括在报名费里面。学生管理处用这笔钱来提供一些国家不担负的服务,比如托儿所的费用,心理咨询的费用等等。公积金的数额某个州有不同的规定。
Staatsexamen - 国家考核
为某些专业的毕业形式,比如法律专业、医学专业以及师范专业等等。考核形式和考核内容将由国家设立的专门机构决定。
Strassenverkehrsamt - 交通工具管理局
国家机构。机动车辆要在这个机构登记注册。购买汽车或摩托车后,应立即在此登记,以便能够得到车牌照。
Studentenparlament - 学生议会
大学里由纯学生组成的组织。学生议会可以对学生事物作出决议。每年由学生选举组织成员。其任务还有每年推举学生会的成员,并对其实行监督的责任。
Studentenverbindung - 大学生联谊会
一般情况下只有男生参加的学生团体。在学习期间,他们常常有一个固定的活动场所,并举办各种活动,以增进友谊。有些团体把荣誉看得很重,并定下了很高的目标,即终身忠于该团体。
Studentenwerk - 学生管理委员会
大学的一个管理机构。其负责经营大学的食堂,咖啡厅;给学生分配住房并管理学生宿舍等等。甚至还提供心理咨询。
Studentische Mitbestimmung - 学生参议会
给学生提供参与大学事物决策的机会。
Studien - Prüfungsordnung - 考核规定
官方对某个特定专业所作的实习考核等各项具体规定。
Teilnahmeschein
见Schein
Thesenpapier - 内容概要
一个专业报告的笔头概述。
Tutorium - 辅导课
辅导员在辅导课上对大课或专业课的内容进一步分析讲解。常常也在课上准备该门功课的考 试。因此建议学生尽可能参加辅导课。
Uni是 Universität 的口语形式。
Universitätsbibliothek - 大学图书馆
一所大学的中心图书馆。图书内容和存量都比系或者专业图书馆广泛和大得多。
Vordiplom - 准硕士
一些自然和社会学科的学生在顺利完成了基础课的学习之后所获得的一个称号。
Vorlesung - 大课
由讲师或教授所讲授的基础课。
Vorlesungsverzeichnis (缩写VV)- 大学课缯font> 大学该学期所要讲授科目的总汇。一般按照系来划分
Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätze
一个中心管理机构。在全德国协调一些专业的学习位置,比如法律、医学、药剂学、口腔学 等等。该机构也对欧盟国家的学生负责。
Zwischenprüfung - 基础课结业考核 某些文科专业在学完基础课后所进行的考核,相当于准硕士考试。
日常生活用品
手纸 - das Toilettenpapier
手巾纸 - die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch
厨房用纸 - das Kuechenpapier
咖啡滤纸 - das Filterpapier
烤箱纸 - das Backpapier
吸尘器滤纸 - der Staubsauger-Beutel
抹布 - das Haushaltstuch
铝箔纸 - die Alu-Folie
保鲜膜 - die Frischhalte-Folie
垃圾袋 - der Muell-Beutel
刷碗海面 - der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm
洗涤灵 - das Spuelmittel
空气清新剂 - die Duft-Frische
卫生间清馨剂 - die WC-Frische
处厕剂 - der WC-Reiniger
洗衣粉 - das Waschpulver / das Waschmittel
卫生巾 - Pantyliner (Englisch) / das Pantyliner
洗发水 - das Shampoo
护法素 - das Haarpflegemittel
肥皂 - die Seife
香皂 - die Duftende-Seife
洗手液 - die Fluessigseife / die Cremeseife
浴液 - Dusch Gel / die Pflegendusche
化妆品:
洗面奶 - die Reinigungsmilch / die Waschmilch
洗脸水 - das Gesichtswasser / Wasch Gel
日霜 - die Tagescreme
晚霜 - die Nachtcreme
眼霜 - die Augenpflege
防晒霜 - die Sonnenmilch
护手霜 - die Handcreme
润唇膏 - die Lippenpflege
面膜 - die Maske
撕拉式面膜 - die Maske (Peel-off)
发胶 - Haarspary
摩斯 - der Schammfestiger
定型膏(保湿膏) - Glanz Gel
漱口水 - die Mundspuelung
指甲油 - der Nagellack
指甲油去处水 - der Nagellack Entferner
香水 - das Parfuem
口红,唇膏 - der Lippenstift
唇线笔 - Lipliner (Englisch) / die Lippenlinie
唇彩 - Lip Gloss (Englisch)/ Lip Polish / der Lippenglanz
眼影 - der Lidschatten
眼线笔 - Eyeliner (Englisch)/ die Augenlinie
睫毛膏 - Mascara
胭脂 - das Rouge
粉底 - Make up
电器类:
电炸锅 - die Friteuse
电风扇 - der Ventilator
电炉 - die Kochplatte
烧烤炉 - der Grill
缝纫机 - die Naehmaschine
咖啡机/咖啡壶 - der Kaffeeautomat
烧水器 - der Wasserkocher
搅拌器 - der Mixer
多用切碎机 - die Kuechenmaschine
烤面包机 - der Toaster
烤三明治机 - der Sandwich-Toaster
蒸汽电熨斗 - der Dampfbuegler
煮蛋器 - der Eierkocher
榨汁机 - Citruspresse
吹风机 - der Haartrockner
电推子 - die Haarschneidemaschine
电话答录机 - das Anrufbeantwort-Drive
女性剃毛器 - das Ladyshave
电动剃须刀 - der Rasierer
电冰箱 - der Kuehlschrank
冷冻柜/冰柜 - der Gefrierschrank
洗碗机 - der Geschirrspueler
全自动洗衣机 - der Waschautomat
烘干机 - der Trockner
电炉灶 - der Elektro-Herd
电话插座 - die Anschlussdose
电话插头 - der Adapter
电插座 - die Steckdose
电接线板 - die Tischsteckdose
电插头 - der Stecker
线钉/电线卡子 - die Iso-Schellen
绝缘胶布 - das Isolierband
保险管 - die Ersatzsicherung
试电笔 - der Spannungspruefer
灯泡 - die Lampe / Spotline
节能灯 - die Energiesparlampe
荧光灯管 - die Leuchtstofflampe
耳机 - der Stereo Kopfhoerer
手电筒 - die Taschenlampe
电池充电器 - das Akku-Ladegeraet
电池 - die Batterie
闹钟 - die Tischuhr / der Wecker
居室厨房用品:
蜡烛 - die Kerze
温度计 - der Zimmerthermometer
体温计 - der Fieberthermometer
计时器 - der Kuechenwecker / der Kurzzeitmesser
烟灰缸 - der Ascherbecher
案板 - das Scheidebrett
红酒杯 - das Rotweinglas
葡萄酒杯 - das Weinglas
香槟杯 - der Sektkelch / das Sektglas
威士忌杯 - der Whiskybecher
啤酒杯 - die Biertulpe / das Weizenbierglas
鸡尾酒杯 - die Cocktailschale
烧酒杯 - der Likoerkelch
大腹杯 - das Schwenkglas
盘子 - der Teller
碗 - die Schuessel
餐刀 - das Messer
餐叉 - die Gabel
大汤匙 - die Suppenkelle
浇汁勺 - der Saucenloeffel
漏勺 - der Schaumloeffel
意大利面勺 - der Spaghettiloeffel
长柄勺 - der Schoepfloeffel
烤肉叉 - die Fleisch-Gabel
打蛋器 - der Schneebesen
黄油盒 - die Butterdose
剪子 - die Schere
擦丝器 - die Reibe
削皮刀 - der Sparschaeler /der Kartoffelnschaeler
开罐头器 - der Dosenoeffner
切蛋器 - der Eierschneider
木铲 - der Pfannenwander
吸管 - die Trinkhalme
牙签 - der Zahnstocher
奶锅 - der Milchtopf
煎炸锅 - der Bratentopf
平底锅 - die Pfanne
高压锅 - der Schnellkochtopf
饭盒 - die Kasserolle
保温暖瓶 - die Isolierkanne
保温杯 - die Isolierflasche
家庭成员:
祖父母die Großeltern
祖父der Großvater /Opa
祖母 die Großmutter /Oma
父母亲 die Eltern
父亲,爸爸der Vater
母亲,妈妈die Mutter
叔伯,姨丈der Onkel
姑妈,伯母,舅妈die Tante
伴侣die Partnerin
丈夫 der (Ehe) Mann
妻子die (Ehe) Frau
兄弟姐妹die Geschwister
兄弟der Bruder
姐妹 die Schwester
堂姊妹,表姊妹 die Kusine
孩子 das Kind
儿子der Sohn
女儿die Tochter
侄子,外甥 der Neffe
侄女,甥女 die Nichte
孙子,孙女 die Enkel
姐夫,妹夫 der Schwager
大姑子,小姑子,嫂 die Schwägerin
女婿 der Schwiegersohn
儿媳 die Schwiegertochter

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端