解放军文职招聘考试日语阅读(一) 试题
「サッチャン」
分野シラバス:現代の生活――ロボット
文型シラバス:~そうになる
九州のある病院では数年前から看護婦の代わりをするロボットを使っている。身長97センチ、体重35キロ、人間の子供のような形のかわいいロボットで、「サッチャン」という名前がついている。サッチャンの仕事は、カルテや検査のための血液などを運ぶことである。廊下にはった幅5センチのアルミテープに沿ってゆっくり歩く。
向こうから来る人にぶつかりそうになると、「スミマセン、ミチヲアケテクレル?」と言う。その人が道を空けると、「アリガトウ、オカラダヲタイセツニネ」と、あいさつする。病院では『看護婦でなくてもできる仕事をロボットがやれば、看護婦たちはもっと重要な仕事ができる』と考えてロボットを入れたのだが、それ以上の効果があった。かわいいサッチャンはみんなに人気があって、病院の空気を明るくしているそうだ。
翻訳練習:
1.九州のある病院では数年前から看護婦の代わりをするロボットを使っている。
九州某个医院,在几年前使用了机器人来代替护士的工作。
2.身長97センチ、体重35キロ、人間の子供のような形のかわいいロボットで、「サッチャン」という名前がついている。
这个机器人身高97公分,体重35公斤,外观象儿童似的,非常可爱。人们叫它“阿幸”。
3.サッチャンの仕事は、カルテや検査のための血液などを運ぶことである。
阿幸的工作是运送病历卡与验血用的血液等。
4.廊下にはった幅5センチのアルミテープに沿ってゆっくり歩く。
它是沿着贴在走廊地板上的5公分宽的铝带慢慢地行走的。
5.向こうから来る人にぶつかりそうになると、「スミマセン、ミチヲアケテクレル?」と言う。
当快要和迎面走来的人相撞时,它会说:“对不起,请让我过去,好吗?”
6.その人が道を空けると、「アリガトウ、オカラダヲタイセツニネ」と、あいさつする。
对方把路让开时,它又会说:“谢谢,多保重身体。”
7.病院では『看護婦でなくてもできる仕事をロボットがやれば、看護婦たちはもっと重要な仕事ができる』と考えてロボットを入れたのだが、それ以上の効果があった。
医院当初使用机器人时,只是考虑到机器人能做这些简单的工作的话,护士则能承担更重要的工作。然而效果出乎意料。
8.かわいいサッチャンはみんなに人気があって、病院の空気を明るくしているそうだ。
据说,阿幸在医院里人见人爱,使医院的气氛非常活跃。
翻訳課題文全体の訳例
目を通して、元の日本語を思い出すようにしてください。
九州某个医院,在几年前使用了机器人来代替护士的工作。这个机器人身高97公分,体重35公斤,外观象儿童似的,非常可爱。人们叫它“阿幸”。阿幸的工作是运送病历卡与验血用的血液等。它是沿着贴在走廊地板上的5公分宽的铝带慢慢地行走的。
当快要和迎面走来的人相撞时,它会说:“对不起,请让我过去,好吗?”对方把路让开时,它又会说:“谢谢,多保重身体。”医院当初使用机器人时,只是考虑到机器人能做这些简单的工作的话,护士则能承担更重要的工作。然而效果出乎意料。据说,阿幸在医院里人见人爱,使医院的气氛非常活跃。
応用翻訳練習
ロボットが活躍している。工場で部品の組み立てに使われるようなものはだいぶ前からあるし、床を掃除する掃除ロボットや、病院で薬品や医療器具を運ぶロボットもかなり知られている。
日本語への翻訳練習
护士的工作是非常艰苦的,护士的人手也不足。我觉得象阿幸那样的机器人越多越好。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>