电话:0731-83595998
导航

解放军文职招聘考试丁寧語と女性言葉

来源: 2017-09-05 12:22

 ていねいご じょせいことば だんせいことば1、丁寧語と女性言葉と男性言葉

我们到第36课为止一直学的是句末使用「~です」「~ます」礼貌语,日语叫「丁寧語」。从学日语的用途来看还是认真学「丁寧語」为好。可是,实际上,日语根据场面,对方,说话人的性别和年龄,说法都不同。

我们参考第37课的课文可以了解日语口语当中的性别的区别。

丁寧語

女性言葉

男性言葉

~さん、こちらですよ。

こっち、こっち

こっち、こっち

少し遅れたでしょうか、すみません。

ちょっと遅れちゃったかしら、ごめんなさい。

ちょっと遅れたかなぁ、わるい

慣れない土地ですからね。

久しぶりですよね、東京

慣れない土地だからね。

久しぶりでしょ、東京

慣れない土地だからな。

久しぶりだろう、東京

そうですね 1年半ぶりくらいですかね。

そうね 1年半ぶりくらいかしら。

そうだな 1年半ぶりくらいかな。

とりあえず、飲み物、何にしますか。

とりあえず、飲み物、何にする?

とりあえず、飲み物、何にする?

普通のコーヒーでいいです。

普通のコーヒーでいいわ。

普通のコーヒーでいいよ。

妹さんの成人式も見に来たんじゃないんですか。

妹さんの成人式も見に来たんじゃないの?

妹さんの成人式も見に来たんだろう?

実は、そっちがメインだったりするかもしれません。

実は、そっちがメインだったりして。

実は、そっちがメインだったりしてさ。

お姉さん

お姉ちゃん

姉貴!

和服姿、とってもきれいじゃありませんか。

和服姿、とってもきれいじゃない。

和服姿、とってもきれいじゃないか。

いいですよね、お姉さん。

いいよね、お姉ちゃん。

いいよな、姉貴!

そうですね。どうせ、~さんは東京で大学生やってるんですから、~さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいですよ。

そうね。どうせ、あなた、東京で大学生やってるんだから、王さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいわ。

そうだな。どうせ、おまえ、東京で大学生やってんだから、王さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいよな。

 

2、    その節はどうも 日本人受到别人的照顾(请客、帮忙等)后,下次见面时,一定要再次表示感谢。「その節は」就是「その時は」的更礼貌的说法。

3、    とりあえず

「とりあえば」表示暂时首先等。日本人在餐厅里要点菜时,相当于汉语的先点到这里,不够再点的意思。尤其是,日本人和中国人习惯不同,点菜时首先要点啤酒等饮料,服务员很快就送过来,然后日本人先干杯,一边喝着啤酒一边看菜单其他的菜。点啤酒时就说「とりあえずビールください」 

ていねいご じょせいことば だんせいことば1、丁寧語と女性言葉と男性言葉

我们到第36课为止一直学的是句末使用「~です」「~ます」礼貌语,日语叫「丁寧語」。从学日语的用途来看还是认真学「丁寧語」为好。可是,实际上,日语根据场面,对方,说话人的性别和年龄,说法都不同。

我们参考第37课的课文可以了解日语口语当中的性别的区别。

丁寧語

女性言葉

男性言葉

~さん、こちらですよ。

こっち、こっち

こっち、こっち

少し遅れたでしょうか、すみません。

ちょっと遅れちゃったかしら、ごめんなさい。

ちょっと遅れたかなぁ、わるい

慣れない土地ですからね。

久しぶりですよね、東京

慣れない土地だからね。

久しぶりでしょ、東京

慣れない土地だからな。

久しぶりだろう、東京

そうですね 1年半ぶりくらいですかね。

そうね 1年半ぶりくらいかしら。

そうだな 1年半ぶりくらいかな。

とりあえず、飲み物、何にしますか。

とりあえず、飲み物、何にする?

とりあえず、飲み物、何にする?

普通のコーヒーでいいです。

普通のコーヒーでいいわ。

普通のコーヒーでいいよ。

妹さんの成人式も見に来たんじゃないんですか。

妹さんの成人式も見に来たんじゃないの?

妹さんの成人式も見に来たんだろう?

実は、そっちがメインだったりするかもしれません。

実は、そっちがメインだったりして。

実は、そっちがメインだったりしてさ。

お姉さん

お姉ちゃん

姉貴!

和服姿、とってもきれいじゃありませんか。

和服姿、とってもきれいじゃない。

和服姿、とってもきれいじゃないか。

いいですよね、お姉さん。

いいよね、お姉ちゃん。

いいよな、姉貴!

そうですね。どうせ、~さんは東京で大学生やってるんですから、~さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいですよ。

そうね。どうせ、あなた、東京で大学生やってるんだから、王さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいわ。

そうだな。どうせ、おまえ、東京で大学生やってんだから、王さんと都合が合う時に、一緒に写真館へ行けばいいよな。

 

2、    その節はどうも 日本人受到别人的照顾(请客、帮忙等)后,下次见面时,一定要再次表示感谢。「その節は」就是「その時は」的更礼貌的说法。

3、    とりあえず

 

「とりあえば」表示暂时首先等。日本人在餐厅里要点菜时,相当于汉语的先点到这里,不够再点的意思。尤其是,日本人和中国人习惯不同,点菜时首先要点啤酒等饮料,服务员很快就送过来,然后日本人先干杯,一边喝着啤酒一边看菜单其他的菜。点啤酒时就说「とりあえずビールください」 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端