解放军文职招聘考试日语学习
王 小 華の 寮 /王 小 華、陳 敏さん
陳 敏:王さん、今日も部屋に閉じ篭っているんですか。小王,今天也闷在家里吗?
王小華:別に風邪は引いていませんよ。我可不是得了感冒哦。
陳 敏:それはわかっていますよ。また、お勉強でしょう。我知道的,还是学习吧?
王小華:日本語の教科書は一年毎に変わるんて、学校は春休みですから、その間に去年の
復習をしておかないと…。
日语书每年都在变,学校又有春假,春假如果不事先把去年的东西复习一下的
话……
陳 敏:別にそんなに真面目にやらなくてもいいじゃないですか。王さんは優等生で有名
なんですから。
不要那样做也是可以的,因为小王是出了名的优等生。
王小華:いいえ。去年の今頃、この学校に入学したときに、ダニエルさんに話しかけられ
たのを思い出すんです。
才不是那样的。去年的现在,刚入学的时候,和丹尼尔的谈话又回想起来。
陳 敏:あのイギリスへ帰国しちゃったダニエルさん? 是那个已经会英国的丹尼尔吗?
王小華:私の今のレベルは当時のダニエルさんに比べると、たいへん見劣りがします。日
本へ来て二年目ですけど、まだまだわからないことが多すぎます。
我现在的水平和当时丹尼尔相比起来,还差很多。虽然来日本已经是第二年了,但
是不知道的事情还是过多。
陳 敏:たまには一緒に遊びましょうよ。偶尔也一起和我玩玩吧。
王小華:いいえ、遊んでいるどころじゃありません。せめて単語くらいは全部復習をして
から新学期に臨みたいんです。
不拉,哪有时间玩啊。面临新学期了,怎么说也至少要把单词全部复习下吧。
陳 敏:私からみれば、王さんなんて日本語がぺらぺら話せて、本当に羨ましいんだけど
なぁ…。
从我来看的话,像小王这样日语流利的人,真的很羡慕啊。
王小華:新学期以降も授業が進むにつれて、日本語はどんどん難しくなりますよ。さぁ、
春休みは一緒に復習を一生懸命にしようじゃありませんか。
新学期以后随着上课的进行,日语可是会变的越来越难的哟。那,春假我们就一起
拼命复习吧。
陳敏:はぁ…はい、はい。哈,好好。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>