对外经济贸易大学国际会议口译翻译硕士MTI研究生
对外经济贸易大学是教育部直属全国重点大学,“211工程”首批重点建设高校之一,也是我国唯一一所国际经济贸易专业门类齐全的多学科大学。2009年,经学位办批准,对外经济贸易大学正式成为翻译硕士专业学位培养单位。
对外经贸大学英语学院开展翻译教学逐步形成了从本科到研究生体系完整的、经贸特色和优势突出的翻译人才培养模式。早在1979年,我院就在全国率先设置了“翻译理论与实践”研究生方向。对外经贸大学与欧盟委员会口译总司合作设立了《中欧高级译员培训中心》,引进了成熟的欧洲译员培训模式培养口译员,招收口译硕士研究生,已培养了高素质口译毕业生数十人。英语学院获准设立英语翻译专业招收本科生。 我院师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。现有专任翻译教师17人,并聘请11位资深专家担任兼职教师。口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。笔译教师翻译与实践经验十分丰富,担任过WTO入关谈判、国际组织和政府机构等重要文件的翻译,并出版了大量经贸类译著。在教学设备方面,对外经贸大学拥有先进的数字化国际会议同传实训室、欧盟口译实训室和语音实验室,学校图书馆和学院资料室翻译藏书丰富,多媒体视听网络以及其他教学辅助设备先进,为人才培养提供了有力保障。 对外经贸大学翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平,共设两个专业三个培养方向:(一)英语口译专业(专业代码580102),下设国际会议口译方向和商务口译方向;(二)英语笔译专业(专业代码580101),下设商务笔译方向。 国际会议口译方向与欧盟合作,采用“MTI硕士学位+欧盟证书”的双证培养模式,旨在为国际组织和我国政府机构、跨国企业培养合格的国际会议译员。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;完成MTI课程规定的学分,并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。 国际会议口译专业旨在培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,了解翻译学、跨文化交际、国际经济、贸易、法律等相关专业知识,能胜任国际组织、跨国公司、政府外事机构等部门的翻译工作,培养国家经济、文化建设和社会发展需要的、具有国际竞争力的高层次、应用型、专业化口笔译人才。编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>