电话:0731-83595998
导航

西北大学胡宗锋:文学大省的文学翻译

来源: 2019-07-05 15:09

   西北大学外国语学院胡宗锋教授作了题为“文学大省的文学翻译”的学术报告。外国语学院下设英语系、日语系、大学英语教学一部、大学英语教学二部、大学英语教学三部、大学英语教改部、 俄德法日综合教研部、语言教学实验中心、语言培训中心。有英、日、俄、法、德五个语种课程和西方文化与翻译研究所、外国语言文学研究中心。具有英语语言文学、日语语言文学、外国语言文学与应用语言学硕士点和翻译硕士(MTI)专业学位授权点。在职研究生讲座的主要内容是:

    胡宗锋首先对我国近代翻译大家的作品进行了风趣幽默的解读,他认为,陕西独特的自然风光和厚重的历史文化为陕西文学刻下了独特印记,陕西作家具有地方特色的作品促使陕西成为文学大省。胡宗锋分享了他在翻译陕西作家作品时的心得以及对翻译的理解。他结合自身的求学和翻译经历,鼓励广大学生脚踏实地,不懈探索。     胡宗锋,主要从事文化与翻译、英美文学和比较文学的教学和研究工作,从2005年起,任西北大学外国语学院科研副院长。     先后主持:陕西省教育厅资助的“中国传统文化经典著作导读与翻译”、“西部大开发中的陕西作家与世界文坛”;美国环太平洋教育基金会资助的“圣经文论翻译”、“圣经文学导读”;西安市社科基金资助的“贾平凹与英美作家比较研究”等项目。1997年,在全国首次提出“陕西作家与世界文学研究”,著名作家贾平凹和陈忠实亲临首次研讨会给予支持。     在《人文杂志》《外语教学》《西北大学学报》《小说评论》等刊发表 30多篇学术论文。其中核心期刊12篇。     独著和与别人合译、合编著译作品15部。在《诗刊》《读者》《美文》《散文选刊》《名作欣赏》《萌芽》《作家文摘》《圣经文学研究》等报刊发表翻译和创作的诗歌、小说和散文200多篇。2011年,其“贾平凹中篇小说《黑氏》英译”荣获西安市第七次社会科学优秀成果一等奖。  

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端