昆明理工大学翻译硕士专业考试大纲
翻译硕士英语是昆明理工大学翻译硕士在职研究生专业考试科目,外国语言文化学院下设语言实验中心、语言培训中心和外语人才培养创新实验基地等语言实践机构。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。翻译硕士在职研究生考试大纲如下:
一、考察的知识 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 二、考试的范围 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 1.词汇语法 1) 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 阅读理解 1)能读懂常见英文刊刊物上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 3. 英语写作 考生能根据所给题目及要求撰写一篇400英文词左右的说明文或议论文。从行文的内容(content)、组织(organization)、语法(grammar)和得体性(appropriacy) 等四个方面考察学生的英文写作能力。要求主题明确,观点清楚,结构合理,内容充实,文体恰当;语言运用得体,符合英语表达规范和使用习惯,句子结构多样化,用词恰切。编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>