电话:0731-83595998
导航

沈阳理工大学翻译硕士考试大纲

来源: 2019-07-05 16:08

   英语翻译基础是沈阳理工大学翻译硕士的重要考试科目,沈阳理工大学外国语学院下设9个教研室和2个研究所,开设了英语专业和俄语专业,承担全校本科生、英语专业学生、俄语专业学生以及研究生的外语教学任务。翻译硕士在职研究生考试大纲如下:

    一、考试基本内容     英语翻译基础考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。     二、考试要求     (一)词语翻译     1.考试要求     要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。     2.题型     要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。中英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。     (二)英汉互译     1.考试要求     要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。     2.题型     要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。     三、题型     (一)词语翻译(30分)     英译汉(15分):15个外文术语、缩略语或专有名词     汉译英(15分):15个中文术语、缩略语或专有名词     (二)英汉互译(120分)     英译汉(60分):两段或一篇文章,250-350个单词     汉译英(60分):两段或一篇文章,150-250个汉字

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端