电话:0731-83595998
导航

西安外国语大学翻译学研究生专业培养方案

来源: 2019-07-05 16:14

   西安外国语大学翻译学研究生专业是英文学院下设的专业,学院教学与研究机构健全,设有基础英语(Ⅰ、Ⅱ)、高级英语、视听说、写作、翻译、英美文学、外国语言学及应用语言学、研究生等9个教研室;还设有两个研究中心和写作辅导中心。西安外国语大学翻译学研究生专业培养方案如下:

    一、培养目标     培养“面向现代化、面向世界、面向未来”、适应我国社会主义现代化建设和社会发展需要的德、智、体全面发展的高层次专门人才。基本要求:     1. 热爱祖国,热爱人民,拥护中国的领导;学习马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,践行科学发展观;遵纪守法,具有健全的人格、良好的品质、严谨的学风,以及为人民服务和为社会主义建设事业服务的献身精神。     2. 系统地掌握本学科的基础理论、专门知识和研究方法;学位论文有一定的独立见解和学术价值。     3. 掌握本专业外的一门外国语,能阅读该语种的外文资料,并能运用该语种写作论文摘要;能熟练运用计算机和其他现代化的科学技术手段进行科研工作。     4. 具有创新意识、国际视野、较强的实践能力和科学研究能力。     5. 具备在高等院校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其它与本学科相关的工作的能力。     二、研究方向     1. 文学翻译研究     2. 翻译理论与实践研究     3. 导游翻译     三、学习年限     学制三年,前两年主要用于课程学习、教学实习、论文准备,其中课程学习时间不得少于一年半。第三年用于调研、论文写作及答辩等。     四、培养方式与方法     采取理论学习、参加实践和科学研究相结合,导师指导、学科集体培养和学生自学钻研相结合,课堂讲授与导师个别指导相结合的方法,充分发挥教师和学生两方面的积极性;课堂教学应努力采用启发式和讨论式,注意培养学生独立思考和解决问题、独立进行科学研究的能力。     五、课程设置与学分要求     研究生课程分公共必修课程、专业基础课程、专业必修课程与专业选修课程。公共必修课程和专业基础课程为学位课程。本专业各个研究方向除公共必修课程和专业基础课程之外,根据不同研究方向的特点另设一些专业必修课程和专业选修课程。     1. 研究生毕业学分为33学分。课程实行学分制,各门课程均按授课时数确定学分;专业基础课程、专业必修课和专业选修课的学分原则上为每学期每周2学时为2学分。政治课为 1.5学分,二外课为2学分。     2. 课程分类及学分要求     1)公共必修课:7学分 (政治课和二外课)     2)专业基础课:10个学分     3)专业必修课:6个学分     4)专业选修课:10个学分     3. 社会实践及学术报告的学分分配     1)要求学生在学期间,必须严格按照学院要求参加学术报告活动,并获取1个学分。学术讲座与报告的出勤必须进行严格考核, 开题前进行相应的资格审查, 达到相关要求的才算通过中期考核。     2)要求学生在学期间必须参加各种形式的社会实践活动,可获取2个学分。     说明:专业基础课为本专业各个研究方向均须修读的基础理论课程。     专业必修课是指同一专业不同研究方向的必修课程。     专业选修课是根据研究方向和必修课程设计的延伸课程。     六、各研究方向的必修课程和选修课程     专业基础课:     英语语言概论 The English Language:An Introduction(1.1-1.2)     西方文明史 History of Western Civilization (1.1-1.2)     研究方法与论文写作 Research Methods and Thesis Writing (2.1)     其余两门课程为跨专业课程。(要求研究生在其他专业方向修读两门与自己所学专业方向不同的课程)     1. 文学翻译研究方向:     必修课:     翻译理论 Translation Theories(1.2)     文学翻译史 History of Literary Translation(1.1)     翻译研究专题 Topics on Translation (1.1)     选修课:     文学翻译Literary Translation (1.1)     莎士比亚翻译研究 Shakespeare Translation (1.1)     诗歌翻译研究 Poetry Translation Studies (2.1)     中国典籍翻译研究Translation of Chinese Classics (2.1)     文体学 Stylistics (1.2)     中国古典文学名作导读 Selected Readings of Chinese Classics (1.1)     二十世纪西方文学理论 20th Century Western Literary Theories (1.1)     名译比较研究 Comparative Studies of Classical Works (2.1)     西方典籍翻译研究 Translation of Western Classics (2.2)     文化与翻译研究 Culture and Translation Studies(2.1)     文化翻译实践 Culture Translation Practice (1.1)     2. 翻译理论与实践研究方向:     必修课:     翻译史 History of Translation (1.1)     翻译理论 Translation Theories (1.2)     翻译研究专题 Topics on Translation Studies (1.1)     选修课:     翻译批评 Translation Criticism(2.2)     口译 Interpretation(1.1)     英汉翻译实践 English-Chinese Translation Practice (1.1)     汉英翻译实践 Chinese-English Translation Practice (1.2)     翻译研究方法 Research Methods of Translation (2.1)     名译比较研究 Comparison and Appreciation of Translation Masterpieces (2.2)     典籍翻译 Translation of Classics (1.1)     文化与翻译研究 Culture and Translation Stuides(2.1)     语料库与翻译 Corpus and Translation (2.2)     经贸翻译 Economic and Trade Translation (1.2)     翻译概论 Survey of Translation (1.1)     文化翻译实践 Culture Translation Practice (1.1)     3. 导游翻译研究方向     必修课:     翻译史 History of Translation (1.1)     翻译理论 Theory of Translation (1.2)     翻译研究专题 Topics on Translation Studies (1.1)     选修课:     旅游解说与翻译 Tourism Interpretation and Translation (1.1)     博物馆语言与翻译 Museum Language & Translation (1.1)     旅游网络语言与翻译 Tourism web-language & Translation (1.2)     会展语言与翻译 Conference and Event Language & Translation (1.2)     国际旅游与文化International Tourism & Culture (2.1)     中国文化解说 Interpretation of Chinese Culture (2.1)     旅游跨文化交际 Intercultural Communication and Tourism (1.2)     世界遗产旅游 World Heritage Tourism (2.2)     文化遗产概况 An Introduction to Cultural Heritage (2.1)     遗产教育与解说 Heritage Education and Interpretation (2.2)     七、课程考核     在职研究生专业课程均进行考核。考核可采取笔试、口试、读书报告或专题论文的方式进行,可闭卷,也可开卷,具体方式由任课教师确定。期末考试一般安排在学期结束前一至两周内进行。考核成绩一律采用百分制计分,70分以上为合格。     八、 调查研究和教学、科研实践     硕士生在学期间要把学习和研究结合起来,应利用校内外各种信息资源有针对性地进行专题研究;可根据培养的需要外出参加有关学术会议,第3年可外出调研一次。在学期间应在国家公开出版的刊物上发表至少1篇论文,应参加累计不少于80小时的“三助”工作,工作结束时由所在单位(或导师)写出评语,交研究生部存档。     九、学位论文与论文答辩     研究生修满学分后,即应在导师指导下确定论文题目并拟定提纲,在此基础上外出调研,收集资料、研究问题、请教专家,然后对提纲进行必要的修改并着手撰写论文初稿。初稿完成后送指导教师审阅并根据其意见修改定稿。申请答辩的研究生必须参加资格考核,考核通过后方可参加答辩。如考核未通过,可于下一年再参加一次考核,但费用自理。第二次考核如仍通不过,则取消参加答辩的资格,只发给肄业证书。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端