2018年湖南教师考试招聘笔试历年真题(515)
“带动泰中两国人民更好互学互鉴”
随着“一带一路”合作的推进,中泰两国文化领域交流不断深入。近5年来,中国出版集团公司所属人民文学出版社、商务印书馆、中华书局、三联书店、中译出版社等5家出版社与泰国曼德琳教育出版社、图书馆出版社等7家出版社共签约75个合作项目,商务印书馆的《世界少儿汉语系列》、中华书局的《中华经典故事系列》等图书成为了中泰两国出版文化交流的重要纽带。
中国国际影响力的提升与中泰关系的发展,带热了中文在泰国的流行与普及。据统计,泰国的中文学习者人数已接近百万。泰国朱拉隆功大学一份研究报告显示,目前中文在泰国的流行程度已经与英文比肩。在泰国很多华校和私立学校,中文课程已经成为必修科目,而很多公立初中和高中,也开办了中文课程,满足学生掌握中文技能的需要。
不仅是南美书店,如今在泰国的其他主流书店,都能看到中文图书及中国主题的泰文、英文图书专柜,不仅介绍中国的辉煌历史和发展成就,还关注电子商务、互联网大数据等中国经济科技发展的动态。而泰国全国的16所孔子学院及其他中文教学机构,也培养着大量讲中文、用中文的泰国人才。在曼谷市区的轻轨、地铁等公共场所,时常能见到本地人捧着课本学习中文、阅读中文图书。南美有限公司董事长陈英实说,当今的中国已经具有举足轻重的国际影响力,中国的社会发展和经济建设经验是很多国家尤其是发展中国家不能不学的科目,“我们殷切期待通过‘中国书架’在泰国安家落户,带动泰中两国人民更好互学互鉴,增进民心相通,促进泰中文化交流”。
(本报曼谷7月29日电)
《 人民日报 》( 2018年07月30日 21 版)
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>