公务员类行测行测2010年山西省公务员考试联考行测真题
题目内容

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅、哪种译法最妥当,人们各执己见、依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思、思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同、所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织、因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译、这段文字中,作者认为:

2024-07-11

A.应随原文意思灵活选择翻译方法

B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术

C.人为划分直译、意译本无必要

D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

题目答案

试卷相关题目

最新试卷
热门试卷

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端