电话:0731-83595998
导航

常见汉译法句子正误分析47

来源: 2017-08-30 09:47

 47. 我校现设有外国语言文学博士后流动站1个,外国语言文学博士点8个,硕士点11个。

 
【误】Notre université possède une station mobile de doctorat en langue et littérature étrangères, 8 points de doctorat en langue et littératureétrangères et 11 points de master en langue et littératureétrangères.
 
本句主要问题在于死译,是比较典型的中国式法语翻译法。"流动站"译成了"活动的车站"(une station mobile);博士点、硕士点用"point"对应,这本身已经令人费解,再加上8和11这样的数词限定,更容易让法国读者丈二和尚摸不着头脑:究竟是8分,还是8个点?即便是其中之一,那又何如?
 
以下为参考译文:
 
【正】Notre université propose aujourd'hui un Post-Doctorat de langue et littérature étrangères, 8 Doctorats et 11 Masters en la même matière.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端