法语诗歌早读:兰波诗作 Antique 古代艺术
ANTIQUE
Gracieux fils de Pan ! Autour de ton front couronné de fleurettes et de baies tes yeux, des boules précieuses, remuent. Tachées de lies brunes, tes joues se creusent. Tes crocs luisent. Ta poitrine ressemble à une cithare, des tintements circulent dans tes bras blonds. Ton cœur bat dans ce ventre où dort le double sexe. Promène-toi, la nuit, en mouvant doucement cette cuisse, cette seconde cuisse et cette jambe de gauche.
古代艺术
优雅的牧神潘的爱子!你的桂冠点缀着鲜花、浆果,眼睛如转动的水晶球。你的脸颊凹陷,沾着棕色美酒,皓齿熠熠闪烁。你的胸膛像一把齐特拉琴,在你金色的手臂间流动着叮咚的乐音。你的心在双性的腹中跳跃。走吧,趁着夜色,轻柔地迈开双腿,一步、两步,右腿、左腿。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>