电话:0731-83595998
导航

新概念法语阅读辅导:蕃茄性别女,黄瓜性别男

来源: 2017-08-31 10:04

 Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.

一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄长熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,长势漂亮。

- Comment faites-vous ? lui demande-t-elle.

- Je vais vous dire mon secret. Je me mets nu devant elles, alors forcément elles rougissent...

"您是怎么做到的啊?"她向(男)邻居请教。

"我告诉你我的秘密吧。我在她们面前脱光衣服,她们当然就(脸)红了……"

La semaine suivante, la femme revoit son voisin.

- Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates son restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !

第二周,女人又见到了她邻居。

"我在我的菜园里脱光衣服,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的个头!"

【小编点评】

这个笑话虽然有点色色的,不过真值得多读两遍!小编提示两点:

第一,读了这个笑话,一定不会弄错两个单词的词性:在法语里面,tomate(番茄,西红杮)真的是阴性的,而concombre(黄瓜)真的是阳性的。

第二,文中的alors forcément elles rougissent...这里面有一个双关的词rougir,这个词作为不及物动词,可以表示"变红",如:métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属,又可以表示"(由于激动等而)脸红;羞得脸红",如:rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得,快乐得)脸发红。男邻居这边用了rougir,既可以指番茄变红的现象,同时又是拟人手法,说番茄害羞得脸红,有一个双关在里面,没留意的读者可以体会一下哟。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端