法语幽默——睡得和孩子一样
法语幽默----Dormir comme un bébé
Deux amis se rencontrent.
- Oh ! J'ai tout perdu, je suis complètement ruiné ! Je suis tellement angoissé que je n'arrive même plus à dormir la nuit !
- Et moi, tu sais, mes pauvres parents sont morts l'an dernier. Ma pauvre femme est tombée très malade. Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux. Quant à mes affaires, je ne peux même pas t'en parler : moi aussi j'ai tout perdu. Mais, je dors comme un bébé !
- Ah bon, comme un bébé ? Et comment fais-tu ?
- Oui, comme un bébé : je dors deux heures, je me réveille, je pleure, je dors deux heures, je me réveille, je pleure... !
参考译文
两个朋友相遇。"哦!我都什么都没了,我彻底破产了!我是如此的苦恼以至于晚上也睡不着觉!""我呢,你知道,我可怜的父母去年死了。我可怜的妻子生了大病。儿子破产了,女儿,上帝保佑,着急着嫁不出去。至于我的生意,我甚至都不能对你讲,我也一样什么都没了。但是,我睡得和婴儿一样!""啊,真的,和婴儿一样?那你怎么做的?" "是的,和婴儿一样,我睡两个小时,醒来,哭,再睡两个小时,又醒来,哭……!"
单词注释
complètement:彻底地,完全地
ruiner:使破产
angoissé:苦恼的,焦虑的
être tombé malade:生病
avoir fait faillite:破产
préserve:保护
se morfondre:等得不厌烦
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>