电话:0731-83595998
导航

中法对照----密拉波桥译文4

来源: 2017-09-01 10:03

 【译文四】米拉博桥(罗洛译)

选自《外国爱情短诗萃》上海文化版(1986)

塞纳河在米拉博桥下流着

而我们的爱情

我必须追忆么

那痛苦后面往往是欢乐

愿黑夜来临愿钟鸣响啊

时日在飞逝而我却滞留着

手携手面对面我们逗留

当我们永恒的凝视

那困倦了的波浪流走

在我们手臂的桥下的时候

愿黑夜来临愿钟鸣响啊

时日在飞逝而我却滞留着

爱情已经去了象流水一样

爱情已经去了

人生是多么漫长

而希望又是多么刚强

愿黑夜来临愿钟鸣响啊

时日在飞逝而我却滞留着

一天天一周周时光流过

逝去的时间

和爱情都不再回来啊

塞纳河在米拉博桥下流着

愿黑夜来临愿钟鸣响啊

时日在飞逝而我却滞留着

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端