电话:0731-83595998
导航

中法对照——下金蛋的鸡

来源: 2017-09-02 09:49

 L'avarice perd tout en voulant tout gagner.

Je ne veux, pour le témoigner,

Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable,

Pondait tous les jours un oeuf d'or.

Il crut que dans son corps elle avait un trésor.

Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable

à celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,

S'étant lui-même ?té le plus beau de son bien.

Belle le?on pour les gens chiches!

Pendant ces derniers temps, combien en

a-t-on vus

Qui du soir au matin sont pauvres devenus,

Pour vouloir trop t?t être riches!

参考译文

贪婪的人因为什么都想要,而导致一无所获。

为了证明这一点,

就像寓言里说的那样,

给大家讲一讲那个人,他有一只每天能下一个金蛋的鸡。

他想鸡的肚子里一定藏着个金库。

他就杀了它,剖开,

发现它和那些下普通蛋的鸡一个样,

就这样,他亲手毁了自己最好的财产。

对贪得无厌的人,这真是个好教训!

近来我们常常看到

多少人一夜之间变成穷光蛋,

这都是因为他们急于致富之故。

生词注解

1.avarice n.f. 贪婪

2.pondre v.t. 产(卵),下(蛋)

3.?ter v.t. 拿掉,去掉

4.chiche a. 吝啬的,小气的

重点词语语法解析

1 第二段中使用主要时态:简单过去时,表一系列连贯的动作。

2 注意un oeuf d'or的复数形式:des oeufs d'or(金蛋)

3 bien作名词时,有"财产,产业;物质财富"的意思。

ex:La santé est le plus précieux des biens. 健康是最宝贵的物质财富。

4 du soir au matin从晚上到早上(即:一夜之间)

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端