法语常用对话之提问与建议
- Monsieur, j'ai une question à vous poser.
- Je vous en prie.
- @ Comment ça se prononce en français?
- Arobase.
- Merci.
- Si vous avez encore des questions, n'hésitez pas!
- Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
- Pour bien parler français, parlez comme les Français!Vous voyez ce que je veux dire?
- Je vous écoute.
- Il vaux mieux que vous parliez français au lieu de réciter les manuels.
- Vous avez raison. Merci de votre conseil. C'est très aimable.
- De rien. Et bon courage!
- Merci.
- 先生,我有个问题想问您。
- 请说。
- 这个用法语怎么发音?
- Arobase。
- 谢谢。 外语教!育网www.for68.com
- 如果你有什么问题,尽管问我。
- 那先谢谢你。法语的语法和变位太复杂了。我背不完。
- 要说好法语,就要像法国人一样说法语。你懂我的意思吗?
- 洗耳恭听。
- 你最好多说法语,而不是光背书。
- 有道理。谢谢你的建议。你人真好。
- 不客气。加油。
- 谢谢。
1. poser une question à是固定搭配。而常见的错误搭配有demander une question。
法语中demander有询问的意思,很多人就按照中文的表达用demander搭配question。要记住法语中只有提问题,没有问问题。
2. Je vous en prie或者Je t'en prie是常用的礼貌用语,相当于You are welcome。
3. @的法语发音为arobase。
4. N'hésitez pas!是较常用的表达,意思是尽管来吧。
5. arriver à faire能做成的意思。
6. voir 除了看见,还有明白、理解的意思。
7. Je vous écoute. 洗耳恭听。
8. Il vaux mieux que要用虚拟式。 Au lieu de 是代替的意思。
9. Vous avez raison或者Tu as raison/T'as raison.都是表示同意的意思。
10. C'est très aimable 相当于C'est gentil 。但要注意只有très与aimable连用的时候才是这个意思。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>