实用法语:音乐学院申请信
Aller étudier la musique dans la terre artistique, la France, est UN rêve de tous les élèves. Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans. Quand j'ai pris que j'avais été admis par le Conservatoire National de Région (e.p.) Toulon Provence Méditerranée, mon coeur enthousiaste ne pouvait pas se calmer pendant longtemps. 去艺术之都法国学习音乐是很多学生的梦想。我很幸运在我十八岁的时候这个梦想就要实现了。当我得知法国土伦音乐学院的录取消息后,兴奋的心情难以平静,花了一周的时间才强迫自己回到高考的复习中去。
La France qui a formé BIZET, DEBUSSY, RAVEL est le pays où les musiciens les meilleurs du monde séjournent souvent. Les grands violoncelliste, par exemple, PABLO CASALS, PAUL TORTELIER, YOYO MA, ont tous passé leurs carrière artistique à Paris. Alors non seulement je pourrai apprendre l'essence de violoncelle, écouter avec respect les professeurs célèbres, les violoncelles connus en France, mais aussi je pourrai expérimenter les variées musiques dans les concerts et festivals.
培养出比才、德彪西、拉威尔(BIZET, DEBUSSY, RAVEL)的法国, 也是世界顶级音乐家驻足的地方。伟大的大提琴演奏家PABLO CASALS, PAUL TORTELIER, YOYO MA都曾把辉煌的艺术生涯留在巴黎。在法国我不仅有机会学习大提琴演奏的精髓,亲耳聆听名师,名琴,名弓的独特魅力,更有机会在众多的音乐会、音乐节上感受各类音乐家奉献的各种形式的音乐。 外语教%育网www.for68.com
En France, outre des océan musique où j'aspire, il y a encore des musées, centres artistiques comme LOUVRE, POMPIDOU, des bâtiment artistiques comme NOTRE-DAME, et encore l'ambiance qui rempli toutes les rues.
法国不仅有我向往的音乐海洋,还有卢浮宫、蓬皮杜(LOUVRE, POMPIDOU)等各种博物馆、艺术中心,巴黎圣母院(NOTRE-DAME)等随处可见的建筑艺术,还有存在与大街小巷的浪漫气息。
Pour cette raison, je projette de non seulement apprendre le violoncelle, mais aussi d'apprendre bien le français afin de vivre et étudier bien en France et de partager l'impression de musique avec les amis de france. Lorsque je découverte la culture de France, je présenterai la culture de Chine à d'autres. Après la fin de mes études en France, je retournerai dans mon pays. Je présenterai respectueusement la musique merveilleuse au grand publique. Je communiquerai aux les élèves de violoncelle plus jeunes les connaissances que je aurais apprises en France. J'ai plein de confiance de mes compétences après mon arrivée en Chine.
为此,我打算除了倾心学习大提琴演奏,还要努力学好法语,能够舒心地在法国学习和生话,和法国的朋友们分享对音乐的感受。在了解法国文化的同时,也介绍中国的文化和风俗。学习结束后,我将回到中国,把美好的音乐奉献给广大朋友们,并将我在法国学到的知识传授给更年轻的大提琴学生。我对回国后的实力充满信心。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>