电话:0731-83595998
导航

法语阅读-扒车惩款

来源: 2017-09-04 09:46

 1. Monsieur François doit garer sa voiture. Ce n'est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d'interdiction. Monsieur François risque une contravention. Tant pis ! il n'a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.

弗郎索瓦先生需要停车。在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。 那边有个广场,但也有禁停标志。弗郎索瓦先生会挨罚的。忍认倒霉吧,没有时间了,他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。

Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention.

当他回来时,那里站着位警察。他从兜里拿出本子,准备开惩款单。

M. François: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!

警察先生,警察先生!

L'agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.

先生,你在禁停区趴车。

M. François: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-vous. il m'a été impossible de trouver une autre place

我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。

L'agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?

这我不想知道。你知道规矩吗?

M. Francois: Oui, bien sûr- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.

是的,当然知道。但是,我有一个十万火急的事。绝对不能迟到的。

L'agent: ça, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions.

这吗!这是你的事情!我只管罚款。

M. François: Mais' Monsieur l'agent, pour moi ce rendez-vous était une question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.

可是,警察先生,这事情对我来讲是生死攸关那。您应该理解。

L'agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.

我理解的是你没正确趴车。

M. François: Mais, Monsieur l'agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l'agent.

可,警察先生,您替我想想。整个大街都没有车位。我知道我停留时间不长。您替我想想,警察先生。

L'agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre contravention.

当然,当然。好吧!赶紧离开这里。这次就算了!但是,注意,如果下次让我在发现,您是一定要被罚的。

2. Monsieur François a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu'il a décidé de moderniser.

弗郎索瓦先生买了钉子,电线和模板装修准备装修郊区的房子。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端