中法对照-股市灾难
Catastrophe boursiere.
A.Vous avez vu la cote de Bourse? 你看了股市牌价了吗?
B. Ne m'en parlez pas. 别提了
A. Quelle chute depuis huit jours! 8天下跌了多少!
B. C'est la catastrophe. 真是灾难呀!
A. J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.我想在那里你可能损失不小吧。
B. J'aime mieux vous le dire tout de suite.
A. Venant apres cetter tuile du mois dernier.... 自从上个月这件意料不到的倒霉事后。。。。
B.C'est tout simplement la ruine.可以说是破产了
A. Vous n'etes tout de meme pas sur la paille? 您还不至于一贫如洗吧!
B. C'est tout comme.完全一样
A. Non, vraiment, vous seriez ruine 不会吧!你真的破产了?
B. C'est comme je vous le dis. 正象我说的那样。
A. Je ne peux pas le croire. 我不相信
B. C'est pourtant comme ca. 事实的确如此
A. Il fallait suivre mes conseils! 当初应该听我的劝告。
B. Votre tour viendra. 也会轮到你的。
A. Voyez, moi, j'ai ete prudent. A moi ? 你瞧!我当时很谨慎
B. Peut-etre meme plus tot que vous ne le pensez.没准儿,还没等你想到就发生了
A. Voila que vous perdez tout courage.你就这样丧失勇气了吗?
B. Il ya de quoi. 那是有原因的。
A. Vous n'etes guere philosophe. 你真不明智。
B. N'est pas philosophe qui veut(prov).
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>