2019解放军文职招聘考试教育学语文知识点654
[明]一作“朝”。[事]一作“政”。
[肯]岂肯。[衰朽]衰弱多病。
[惜残年]顾惜晚年的生命。这时韩愈已五十二岁。
[秦岭]即终南山,又名南山、太乙山。横亘在陕西省南部,为我国地理上的南北分界线。
[汝]你,指韩湘。[应有意]应知道我此去凶多吉少。应,一作“须”。
“好收”句意思说,自己必死于潮州,向韩湘交代后事。《左传•僖公三十二年》蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉。”韩愈用其意。[瘴(zhàng)江边]充满瘴气的江边,指贬所潮州。[瘴]瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。
【导读】
唐宪宗元和十四年正月,宪宗命人从风翔法门寺迎佛骨入宫供奉,致使社会上出现了一种奢侈敬佛的迷信风气。作者时为刑部侍郎,上《论佛骨表》极力劝阻,因此触怒宪宗,被贬为潮州刺史。潮州在今广东东部,距当时京都长安确有八千里之遥。当他来到离京师不远的蓝田时,他的侄孙韩湘赶来伴行。韩愈此时,悲歌当哭,感慨万端,写下了这首名诗。
首联叙述自己获罪被贬的原因。“朝奏”、“夕贬”的鲜明对比,加上“路八千”一补语,极言事情结局之意外和遭遇之悲惨。
颔联叙述了作者竭诚为国的初衷,又学渲泄了自己忠而获罪、非罪远谪的愤慨。
颈联写景抒情,慷慨悲壮。第五句写回顾长安,乌云横遮,哪里是家呢?作为不惜“残年”而报效“圣明”的原刑部侍郎,直面“云遮长安,帝居九重的现实,不仅悬念家人,更多的是忧国忧民。第六句写前瞻。他立马蓝关,放眼雪原,联想到前途的艰危。
尾联向侄孙从容交待后事,语意紧扣第四句,进一步流露出凄楚难言的激愤礼之情。
以“文章之法”行于谨严 格律之中,感情真挚深厚,笔势纵横开合。有“文”的笔法,更有盎然的诗意,是此诗艺术上的特色。
【今译】
早晨我上书给皇上,晚上就被贬到八千里外的潮州。
本想替皇帝除去弊事,哪顾得我年老体衰力不支。
回顾京师,乌云弥漫不见家;展望前景,积雪遍野苍茫茫。
知道你远道而来有打算,潮州城里给我来治丧。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
(责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>