2013 年 11 月翻译资格考试二级英语笔译实务真题
1. 英译汉第一篇:节选自 The New York Times,原文标题为:原文标题为:Paris Employs a Few Black
Sheep to Tend, and Eat, a City Field
The archivists requested a donkey, but what they got from the mayor’s office were four wary black
sheep, which, as of Wednesday morning, were chewing away at a lumpy field of grass beside the
municipal archives building as the City of Paris’s newest, shaggiest lawn mowers. Mayor Bertrand
Delano? has made the environment a priority since his election in 2001, with popular bike- and
car-sharing programs, an expanded network of designated lanes for bicycles and buses, and an
enormous project to pedestrianize the banks along much of the Seine.
The sheep, which are to mow (and, not inconsequentially, fertilize) an airy half-acre patch in the
19th District intended in the same spirit. City Hall refers to the project as “eco-grazing,”and it
notes that the four ewes will prevent the use of noisy, gas-guzzling mowers and cut down on the
use of herbicides.
Paris has plans for a slightly larger eco-grazing project not far from the archives building,
assuming all goes well; similar projects have been under way in smaller towns in the region in
recent years.
The sheep, from a rare, diminutive Breton breed called Ouessant, stand just about two feet high.
Chosen for their hardiness, city officials said, they will pasture here until October inside a threefoot-high, yellow electrified fence.
“This is really not a one-shot deal,”insisted RenéDutrey, the adjunct mayor for the environment
and sustainable development. Mr. Dutrey, a fast-talking man in orange-striped Adidas Samba
sneakers, noted that the sheep had cost the city a total of just about $335, though no further
economic projections have been drawn up for the time being.
A metal fence surrounds the grounds of the archives, and a security guard stands watch at the gate,
so there is little risk that local predators —large, unleashed dogs, for instance —will be able to
reach the ewes.
Curious humans, however, are encouraged to visit the sheep, and perhaps the archives, too. The
eco-grazing project began as an initiative to attract the public to the archives, and informational
panels have been put in place to explain what, exactly, the sheep are doing here.
But the archivists have had to be trained to care for the animals. In the unlikely event that a ewe
should flip onto her back, Ms. Masson said, someone must rush to put her back on her feet.
2. 英译汉第二篇:同样节选自 The New York Times ,原文标题为:原文标题为: N. Joseph Woodland,
Inventor of the Bar Code, Dies at 91
Norman Joseph Woodland was born in Atlantic City on Sept. 6, 1921. As a Boy Scout he learned
Morse code, the spark that would ignite his invention.
After spending World War II on the Manhattan Project , Mr. Woodland resumed his studies at the
Drexel Institute of Technology in Philadelphia (it is now Drexel University), earning a bachelor’s
degree in 1947.
As an undergraduate, Mr. Woodland perfected a system for delivering elevator music efficiently.
He planned to pursue the project commercially, but his father, who had come of age in
“Boardwalk Empire”-era Atlantic City, forbade it: elevator music, he said, was controlled by the
mob, and no son of his was going to come within spitting distance.
The younger Mr. Woodland returned to Drexel for a master’s degree. In 1948, a local supermarket
executive visited the campus, where he implored a dean to develop an efficient means of encoding
product data. The dean demurred, but Mr. Silver, a fellow graduate student who overheard their
conversation, was intrigued. He conscripted Mr. Woodland.
An early idea of theirs, which involved printing product information in fluorescent ink and reading
it with ultraviolet light, proved unworkable.
But Mr. Woodland, convinced that a solution was close at hand, quit graduate school to devote
himself to the problem. He holed up at his grandparents’home in Miami Beach, where he spent the
winter of 1948-49 in a chair in the sand, thinking.
To represent information visually, he realized, he would need a code. The only code he knew was
the one he had learned in the Boy Scouts.
What would happen, Mr. Woodland wondered one day, if Morse code, with its elegant simplicity
and limitless combinatorial potential, were adapted graphically? He began trailing his fingers idly
through the sand.
“What I’m going to tell you sounds like a fairy tale,”Mr. Woodland told Smithsonian magazine in
1999. “I poked my four fingers into the sand and for whatever reason —I didn’t know —I pulled
my hand toward me and drew four lines. Now I have four lines, and they could be wide lines and
narrow lines instead of dots and dashes.’”
3. 汉译英第一篇:中国式过马路
据统计,原文标题为:今年国庆 8 天长假期间,原文标题为:全国发生了 6.8 万多起交通事故。与去年同期相比,原文标题为:数
量有了大幅下降,原文标题为:但是如此数据仍令人心惊。尽管公安部出台了一系列的规定,原文标题为:对违反交
通规则者予以惩罚,原文标题为:但结果并不显著,原文标题为:每年全国仍有许多交通事故。
毋庸讳言,原文标题为:所谓的“中国式过马路”其实已经成为城市交通管理的一种“痼疾”,原文标题为:这一现象折射
出的,原文标题为:不仅是管理手段的乏力与无奈,原文标题为:还有国人规则意识的淡薄。有很多人认为造成这些
事故的原因是司机横冲直撞,原文标题为:甚至把斑马线变成了死亡线。在抱怨之余,原文标题为:我们也该想一想
行人之责。我们在文化心理上有一个问题,原文标题为:那就是立了规矩却不严格按照规矩来执行,原文标题为:这
也使得“不违法、小违规”在社会上大行其道。大环境中,原文标题为:人们很多时候不太守规矩。“中国
式过马路”就折射出我们在发展过程中所出现的“不守规矩方式”。
4. 汉译英第二篇:中国经济现状(工业、商业、金融、法制管理)
2012 年是中国经济自 2008 年金融危机以来最困难的一年,原文标题为:中国经济增速 14 年来首次跌破
8%。尽管处于转型期的中国经济出现了增长放缓,原文标题为:但得益于中国政府各项行之有效的宏观
调控政策和金融改革措施,原文标题为:中国在工业、金融业、服务业等方面取得了很多成就。
全年全国规模以上工业增加值同比增长 10.0%,原文标题为:增速同比回落 3.9 个百分点。2012 年全国
规模以上工业企业实现利润 55578 亿元,原文标题为:同比增长 5.3%。其中,原文标题为:国有及国有控股企业实现
利润 14163 亿元,原文标题为:同比下降 5.1%,原文标题为:而集体企业和私营企业利润则大幅上升,原文标题为:分别上升
7.5%和 20%。这表明我国非公制经济正成为推动国民经济发展的重要力量。
金融方面,原文标题为:我国金融改革取得了前所未有的突破。温州、深圳多地成为金融综合改革试点
地区。这种“自下而上”式的改革方式,原文标题为:力求进一步理顺中央和地方的金融管辖权,原文标题为:有效缓
解中小企业融资难,原文标题为:引导民间融资规范发展,原文标题为:提升金融服务实体经济能力。同时,原文标题为:利率和
汇率市场化改革提速,原文标题为:进一步发挥市场在金融资源配置中的基础性作用。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉